Luke 18:36 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
군중이 몰려가느라 소란해지자 그는 무슨 일이 있느냐고 물었다.
Korean 1961 (개역한글)
무리의 지남을 듣고 `이 무슨 일이냐?'고 물은대
Korean 2021 (읽기 쉬운 성경)
그 눈먼 사람이 무리가 지나가는 소리를 듣고 물었다. “무슨 일이 생겼습니까?”
Korean AEB
많은 사람들이 지나가는 소리를 듣고 그가 무슨 일인지 물었습니다.
Korean Catholic 2005
군중이 지나가는 소리를 듣고 무슨 일이냐고 물었다.
Korean KLB (현대인의 성경)
사람들이 지나가는 소리를 듣고 무슨 일이냐고 묻자
Korean NKRV Bible 1998
무리가 지나감을 듣고 이 무슨 일이냐고 물은대
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
그가 지나가고 있는 군중의 시끄러운 소리를 들었을 때, 그는 무슨 일이 일어나고 있는지 물어보았다.
Korean RNKSV (새번역)
무리가 지나가는 소리를 듣고서, 무슨 일이 일어났느냐고 물어 보았다.
Korean Rentier Bible
무리의 지남을 듣고 이 무슨 일이냐고 물은대
Korean Woorimal 2004
그는 많은 사람들이 지나가는 소리를 듣고 무슨 일인지 물었습니다.