Mark 7:30 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
κ·Έ μ—¬μžκ°€ 집에 λŒμ•„κ°€ λ³΄λ‹ˆ μ–΄λ¦° 딸은 쑰용히 μžλ¦¬μ— λˆ„μ›Œ μžˆμ—ˆκ³  귀신은 λ– λ‚˜κ°€κ³  μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ—¬μžκ°€ 집에 λŒμ•„κ°€ 본즉 아이가 침상에 λˆ„μ› κ³  귀신이 λ‚˜κ°”λ”λΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
μ—¬μžλŠ” μ§‘μœΌλ‘œ λŒμ•„κ°”λ‹€. μ•„μ΄λŠ” μΉ¨λŒ€μ— λˆ„μ›Œ μžˆμ—ˆλ‹€. 귀신은 이미 아이λ₯Ό λ– λ‚˜κ°€κ³  μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean AEB
κ·Έ μ—¬μžκ°€ 집에 λŒμ•„κ°€μ„œ μΉ¨λŒ€μ— λˆ„μ›Œ μžˆλŠ” 딸을 λ³΄λ‹ˆ, 귀신은 이미 λ‚˜κ°€ 버린 ν›„μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
κ·Έ μ—¬μžκ°€ 집에 κ°€μ„œ λ³΄λ‹ˆ, μ•„μ΄λŠ” 침상에 λˆ„μ›Œ 있고 λ§ˆκ·€λŠ” λ‚˜κ°€κ³  μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
κ·Έλž˜μ„œ κ·Έ μ—¬μžκ°€ 집에 λŒμ•„κ°€ λ³΄λ‹ˆ 귀신은 이미 λ‚˜κ°€κ³  μ–΄λ¦° 딸은 μΉ¨λŒ€μ— λˆ„μ›Œ μžˆμ—ˆλ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
μ—¬μžκ°€ 집에 λŒμ•„κ°€ 본즉 아이가 침상에 λˆ„μ› κ³  귀신이 λ‚˜κ°”λ”λΌ
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
그리고 κ·Έ λ…€μžκ°€ 집에 λ„μ°©ν–ˆμ„ λ•Œ, κ·Έ λ…€μžλŠ” μžλ¦¬μ— 쑰용히 λˆ„μ›Œ μžˆλŠ” 자기의 μ–΄λ¦° 딸을 보게 λ˜μ˜€λ‹€, 그리고 κ·Έ 귀신은 λ– λ‚˜κ°€ 버렸닀.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
κ·Έ μ—¬μžκ°€ 집에 λŒμ•„κ°€μ„œ λ³΄λ‹ˆ, μ•„μ΄λŠ” μΉ¨λŒ€μ— λˆ„μ›Œ 있고, 귀신은 이미 λ‚˜κ°€κ³  μ—†μ—ˆλ‹€.
Korean Rentier Bible
μ—¬μž(ε₯³ε­)κ°€ 집에 λŒμ•„κ°€ 본즉 아이가 침상(寒床)에 λˆ„μ› κ³  κ·€μ‹ (ι¬Όη₯ž)이 λ‚˜κ°”λ”λΌ
Korean Woorimal 2004
여인이 집에 λŒμ•„κ°€ λ³΄λ‹ˆ 귀신은 λ– λ‚˜κ°€κ³  딸아이가 μΉ¨λŒ€μ— λˆ„μ›Œ μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.