Matthew 21:30 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
μ•„λ²„μ§€λŠ” 또 μž‘μ€μ•„λ“€μ—κ²Œ κ°€μ„œ 같은 말을 ν•˜μ˜€λ‹€. μž‘μ€μ•„λ“€μ€ `예, 아버지, κ°€κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€' ν•˜κ³  λŒ€λ‹΅ν•˜κ³ λŠ” κ°€μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
λ‘˜μ§Έ μ•„λ“€μ—κ²Œ κ°€μ„œ 또 이같이 λ§ν•˜λ‹ˆ λŒ€λ‹΅ν•˜μ—¬ κ°€λ‘œλ˜ μ‹«μ†Œμ΄λ‹€ ν•˜λ”λ‹ˆ κ·Έ 후에 λ‰˜μš°μΉ˜κ³  κ°”μœΌλ‹ˆ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
κ·Έ λ‹€μŒμ— μ•„λ²„μ§€λŠ” λ‘˜μ§Έ μ•„λ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. β€˜μ•„λ“€μ•„, 였늘 λ‚΄ 포도밭에 κ°€μ„œ μΌν•˜μ—¬λΌ.’ 아듀이 λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€λ‹€. β€˜μ˜ˆ, 아버지. κ°€μ„œ μΌν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.’ κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 이 아듀은 끝내 κ°€μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€.
Korean AEB
μ΄λ²ˆμ—λŠ” λ‘˜μ§Έ μ•„λ“€μ—κ²Œ κ°€μ„œ μ•„κΉŒμ™€ λ˜‘κ°™μ΄ λ§ν–ˆλ‹€. λ‘˜μ§Έ 아듀은 λŒ€λ‹΅ν–ˆλ‹€. β€˜μ˜ˆ, κ·Έλ ‡κ²Œ ν•˜κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.’ κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ‹€μ œλ‘œλŠ” κ°€μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€.
Korean Catholic 2005
μ•„λ²„μ§€λŠ” 또 λ‹€λ₯Έ μ•„λ“€μ—κ²Œ κ°€μ„œ 같은 말을 ν•˜μ˜€λ‹€. κ·ΈλŠ” β€˜κ°€κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€, 아버지!’ ν•˜κ³  λŒ€λ‹΅ν•˜μ˜€μ§€λ§Œ κ°€μ§€λŠ” μ•Šμ•˜λ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
κ·Έκ°€ λ‘˜μ§Έ μ•„λ“€μ—κ²Œλ„ κ°€μ„œ 같은 말을 ν–ˆλŠ”λ° κ·ΈλŠ” `μ‹«μŠ΅λ‹ˆλ‹€.' ν•˜κ³  κ±°μ ˆν•˜μ˜€μœΌλ‚˜ 뒀에 λ‰˜μš°μΉ˜κ³  κ°”λ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
λ‘˜μ§Έ μ•„λ“€μ—κ²Œ κ°€μ„œ 또 그와 같이 λ§ν•˜λ‹ˆ λŒ€λ‹΅ν•˜μ—¬ 이λ₯΄λ˜ μ‹«μ†Œμ΄λ‹€ ν•˜μ˜€λ‹€κ°€ κ·Έ 후에 λ‰˜μš°μΉ˜κ³  κ°”μœΌλ‹ˆ
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
그러자 μ•„λ²„μ§€λŠ” λ‹€λ₯Έ μ•„λ“€μ—κ²Œ λ§ν–ˆλ‹€, γ€ˆλ„€κ°€ 가거라,〉 그러자 κ·ΈλŠ” λ§ν–ˆλ‹€, γ€ˆμ˜ˆ, μ œκ°€ κ°€κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.〉 그런데 κ·ΈλŠ” κ°€μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
μ•„λ²„μ§€λŠ” λ‘˜μ§Έ μ•„λ“€μ—κ²Œ κ°€μ„œ, 같은 말을 ν•˜μ˜€λ‹€. κ·ΈλŠ” λŒ€λ‹΅ν•˜κΈ°λ₯Ό, β€˜μ˜ˆ, κ°€κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€, 아버지’ ν•˜κ³ μ„œλŠ”, κ°€μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€.
Korean Rentier Bible
λ‘˜μ§Έ μ•„λ“€μ—κ²Œ κ°€μ„œ 또 이같이 λ§ν•˜λ‹ˆ λŒ€λ‹΅(對答)ν•˜μ—¬ κ°€λ‘œλ˜ μ‹«μ†Œμ΄λ‹€ ν•˜λ”λ‹ˆ κ·Έ ν›„(後)에 λ‰˜μš°μΉ˜κ³  κ°”μœΌλ‹ˆ
Korean Woorimal 2004
κ·Έ ν›„ μ•„λ²„μ§€λŠ” λ‘˜μ§Έ μ•„λ“€μ—κ²Œ κ°€μ„œ λ˜‘κ°™μ΄ λ§ν–ˆλ‹€. λ‘˜μ§Έ 아듀은 β€˜μ˜ˆ, 아버지’라고 λŒ€λ‹΅λ§Œ ν•˜κ³ λŠ” κ°€μ§€ μ•Šμ•˜λ‹€.