Matthew 24:51 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
그러고는 그 종을 모진 매로 때리고 위선자들이 받는 심판을 받게 할 것이다. 그러면 그는 거기서 가슴을 치며 통곡할 것이다.
Korean 1961 (개역한글)
엄히 때리고 외식하는 자의 받는 율에 처하리니 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라
Korean 2021 (읽기 쉬운 성경)
주인은 그 종을 때리고, 위선자들이 벌 받는 곳으로 내쫓을 것이다. 그곳에서 그는 슬피 울며 이를 갈 것이다.
Korean AEB
그 때에 주인은 그 종에게 벌을 내리고 그 종을 위선자처럼 여길 것이다. 그 종은 거기서 슬피 울고, 고통스럽게 이를 갈 것이다.”
Korean Catholic 2005
그를 처단하여 위선자들과 같은 운명을 겪게 할 것이다. 거기에서 그는 울며 이를 갈 것이다.”
Korean KLB (현대인의 성경)
그를 사정없이 때리고 위선자들과 똑같이 심판할 것이다. 거기서 그는 통곡하며 이를 갈 것이다.'
Korean NKRV Bible 1998
엄히 때리고 외식하는 자가 받는 벌에 처하리니 거기서 슬피 울며 이를 갈리라
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
그는 그 종을 혹독하게 평가하고 그를 위선자들과 함께하는 자리로 보낼 것이다. 그곳에서 울고 이를 갈면서 있게 될 것이다.
Korean RNKSV (새번역)
그 종을 처벌하고, 위선자들이 받을 벌을 내릴 것이다. 거기서 슬피 울며 이를 가는 일이 있을 것이다.”
Korean Rentier Bible
엄히 때리고 외식(外飾)하는 자(者)의 받는 율에 처하리니 거기서 슬피 울며 이를 갊이 있으리라
Korean Woorimal 2004
그 종을 처벌하고 위선자들과 함께 가두리니 그들은 거기서 슬피 울며 이를 갈 것이다.”