Matthew 27:19 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
λΉŒλΌλ„κ°€ μž¬νŒμ„ ν•˜κ³  μžˆμ„ λ•Œ λΉŒλΌλ„μ˜ μ•„λ‚΄κ°€ μ „κ°ˆμ„ 보내어 `당신은 κ·Έ λ¬΄κ³ ν•œ μ‚¬λžŒμ˜ 일에 μƒκ΄€ν•˜μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€. 간밀에 κ·Έ μ‚¬λžŒμ˜ 일둜 κΏˆμžλ¦¬κ°€ λͺΉμ‹œ μ‚¬λ‚˜μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€' ν•˜κ³  λ‹ΉλΆ€ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
총독이 재판 μžλ¦¬μ— μ•‰μ•˜μ„λ•Œμ— κ·Έ μ•„λ‚΄κ°€ μ‚¬λžŒμ„ 보내어 κ°€λ‘œλ˜ `μ € μ˜³μ€ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ 아무 상관도 ν•˜μ§€ λ§ˆμ˜΅μ†Œμ„œ 였늘 κΏˆμ— λ‚΄κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ μΈν•˜μ—¬ μ• λ₯Ό 많이 μΌλ‚˜μ΄λ‹€' ν•˜λ”λΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λΉŒλΌλ„ κ°€ 재판μž₯의 μžλ¦¬μ— μ•‰μ•„μ„œ μ‚¬λžŒλ“€μ—κ²Œ λ§ν•˜κ³  μžˆμ„ λ•Œμ—, 그의 μ•„λ‚΄κ°€ μͺ½μ§€λ₯Ό 보내왔닀. κ·Έ μͺ½μ§€μ—λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ μ“°μ—¬ μžˆμ—ˆλ‹€. β€œκ·Έ μ‚¬λžŒμ˜ 일에 μ–½ν˜€ λ“€μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€. κ·Έ μ‚¬λžŒμ€ 죄가 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€. μ§€λ‚œλ°€ κΏˆμ— λ‚΄κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒ λ•Œλ¬Έμ— λͺΉμ‹œ κ΄΄λ‘œμ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.”
Korean AEB
λΉŒλΌλ„κ°€ μž¬νŒμ„μ— 앉아 μžˆμ„ λ•Œ, 그의 μ•„λ‚΄κ°€ μ‚¬λžŒμ„ 보내 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œμ € μ£„μ—†λŠ” μ‚¬λžŒμ—κ²Œ 아무 일도 ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”. μ–΄μ ―λ°€ 꿈 μ†μ—μ„œ μ œκ°€ 이 μ‚¬λžŒ λ•Œλ¬Έμ— λͺΉμ‹œ 고톡을 λ°›μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.”
Korean Catholic 2005
λΉŒλΌλ„κ°€ μž¬νŒμ„μ— 앉아 μžˆλŠ”λ° 그의 μ•„λ‚΄κ°€ μ‚¬λžŒμ„ 보내어, β€œλ‹Ήμ‹ μ€ κ·Έ 의인의 일에 κ΄€μ—¬ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”. μ§€λ‚œλ°€ κΏˆμ— λ‚΄κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒ λ•Œλ¬Έμ— 큰 κ΄΄λ‘œμ›€μ„ λ‹Ήν–ˆμ–΄μš”.” ν•˜κ³  λ§ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λΉŒλΌλ„κ°€ μž¬νŒμ„μ— 앉아 μžˆμ„ λ•Œ 그의 μ•„λ‚΄κ°€ μ‚¬λžŒμ„ 보내 이런 말을 μ „ν–ˆλ‹€. `당신은 κ·Έ 죄 μ—†λŠ” μ‚¬λžŒμ—κ²Œ μƒκ΄€ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”. μ§€λ‚œ λ°€ κΏˆμ— λ‚΄κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒ λ•Œλ¬Έμ— λ§Žμ€ 고톡을 λ°›μ•˜μ–΄μš”.'
Korean NKRV Bible 1998
총독이 μž¬νŒμ„μ— μ•‰μ•˜μ„ λ•Œμ— 그의 μ•„λ‚΄κ°€ μ‚¬λžŒμ„ 보내어 이λ₯΄λ˜ μ € μ˜³μ€ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ 아무 상관도 ν•˜μ§€ λ§ˆμ˜΅μ†Œμ„œ 였늘 κΏˆμ— λ‚΄κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒμœΌλ‘œ μΈν•˜μ—¬ μ• λ₯Ό 많이 νƒœμ› λ‚˜μ΄λ‹€ ν•˜λ”λΌ
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
λ°”λ‘œ κ·Έλ•Œ, λΉŒλΌλ„κ°€ μž¬νŒμ„μ— 앉아 μžˆμ—ˆμ„ λ•Œ, 그의 μ•ˆν•΄κ°€ κ·Έμ—κ²Œ 이 같은 μ „ν•˜λŠ” 말을 λ³΄λƒˆλ‹€: γ€Šμ € 죄 μ—†λŠ” μ‚¬λžŒμ„ μ†λŒ€μ§€ λ§ˆμ‹­μ‹œμ˜€. λ‚΄κ°€ μ§€λ‚œλ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒμœΌλ‘œ ν•˜μ—¬ λ¬΄μ„œμš΄ μ•…λͺ½μ— μ‹œλ‹¬λ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.》
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
λΉŒλΌλ„ κ°€ μž¬νŒμ„μ— 앉아 μžˆμ„ λ•Œμ—, 그의 μ•„λ‚΄κ°€ μ‚¬λžŒμ„ 보내어 말을 μ „ν•˜μ˜€λ‹€. β€œλ‹Ήμ‹ μ€ κ·Έ μ˜³μ€ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ 아무 관여도 ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”. μ§€λ‚œ λ°€ κΏˆμ— λ‚΄κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒ λ•Œλ¬Έμ— λͺΉμ‹œ κ΄΄λ‘œμ› μ–΄μš”.”
Korean Rentier Bible
총독(總督)이 재판(裁刀) μžλ¦¬μ— μ•‰μ•˜μ„ λ•Œμ— κ·Έ μ•„λ‚΄κ°€ μ‚¬λžŒμ„ 보내어 κ°€λ‘œλ˜ μ € μ˜³μ€ μ‚¬λžŒμ—κ²Œ 아무 상관도 ν•˜μ§€ λ§ˆμ˜΅μ†Œμ„œ 였늘 κΏˆμ— λ‚΄κ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ 인(ε› )ν•˜μ—¬ μ• λ₯Ό 많이 μΌλ‚˜μ΄λ‹€ ν•˜λ”λΌ
Korean Woorimal 2004
λΉŒλΌλ„κ°€ μž¬νŒμ„μ— 앉아 μžˆμ„ λ•Œ 그의 μ•„λ‚΄κ°€ 이런 μ „κ°ˆμ„ 보내 μ™”μŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œλ‹Ήμ‹ μ€ κ·Έ 의둜운 μ‚¬λžŒμ—κ²Œ μƒκ΄€ν•˜μ§€ λ§ˆμ„Έμš”. μ–΄μ œ κΏˆμ— μ œκ°€ κ·Έ μ‚¬λžŒ λ•Œλ¬Έμ— λͺΉμ‹œ κ΄΄λ‘œμ› μ–΄μš”.”