Obadiah 1:18 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
κ·Έλ•Œμ— μ•Όκ³±μ˜ 집은 뢈이 되고 μ΄μŠ€λΌμ—˜μ€ λΆˆκ½ƒμ΄ λ˜μ§€λ§Œ μ—μ„œμ˜ 집은 λ©”λ§ˆλ₯Έ λ•…μ˜ κ²€λΆˆμ΄ 될 것이닀. κ·Έ 뢈이 μ—μ„œμ˜ 집을 사λ₯΄κ³  μ‚ΌμΌœμ„œ, μ—μ„œμ˜ μ§‘μ—μ„œλŠ” ν•œ μ‚¬λžŒλ„ 도피할 수 μ—†κ²Œ 될 것이닀.' μ£Όκ»˜μ„œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ…¨κΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ•Όκ³± 쑱속은 뢈이 될 κ²ƒμ΄μš” μš”μ…‰ 쑱속은 λΆˆκ½ƒμ΄ 될 것이며 μ—μ„œ 쑱속은 μ΄ˆκ°œκ°€ 될 것이라 그듀이 그의 μœ„μ— λΆ™μ–΄μ„œ κ·Έλ₯Ό 사λ₯Ό 것인즉 μ—μ„œ 쑱속에 남은 μžκ°€ μ—†μœΌλ¦¬λ‹ˆ μ΄λŠ” μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ λ§μ”€ν•˜μ…¨μŒμ΄λ‹ˆλΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
μ•Όκ³± μ§‘μ•ˆμ€ 뢈이 되고 μš”μ…‰ μ§‘μ•ˆμ€ λΆˆκ½ƒμ΄ 되리라. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ—μ„œ μ§‘μ•ˆμ€ λ…Όλ°”λ‹₯에 남은 그루터기가 λ˜λ¦¬λ‹ˆ κ·Έλ“€μ˜ 뢈이 그것을 λ‹€ νƒœμ›Œ 없애버리리라. μ—μ„œ μ§‘μ•ˆμ—λŠ” μ‚΄μ•„λ‚¨λŠ” 자 ν•˜λ‚˜ μ—†μœΌλ¦¬λΌ.” μ£Όκ»˜μ„œ λ§μ”€ν•˜μ‹ λ‹€.
Korean AEB
κ·Έ λ•Œμ— μ•Όκ³±μ˜ μ§‘, κ³§ μ΄μŠ€λΌμ—˜ 백성은 뢈이 되고 μš”μ…‰ 백성은 λΆˆκ½ƒμ΄ 될 것이닀. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ—μ„œμ˜ μ§‘, κ³§ 에돔 백성은 마λ₯Έ 쀄기가 될 것이닀. μ•Όκ³± 백성이 κ·Έ 쀄기에 λΆˆμ„ 놓아 에돔 백성을 νƒœμ›Œ 버릴 κ²ƒμ΄λ―€λ‘œ μ—μ„œμ˜ 집에 μ‚΄μ•„ 남을 μ‚¬λžŒμ΄ 없을 것이닀.” μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ λ§μ”€ν•˜μ…¨μœΌλ―€λ‘œ λ°˜λ“œμ‹œ κ·Έλ ‡κ²Œ 될 것이닀.
Korean Catholic 2005
μ•Όκ³± μ§‘μ•ˆμ€ 뢈이, μš”μ…‰ μ§‘μ•ˆμ€ λΆˆκ½ƒμ΄ 되고 μ—μ‚¬μš° μ§‘μ•ˆμ€ κ²€λΆˆμ΄ 되리라. κ·Έ 뢈과 λΆˆκ½ƒμ΄ κ²€λΆˆμ„ νƒœμš°κ³  μ‚ΌμΌœ 버렀 μ—μ‚¬μš° μ§‘μ•ˆμ—λŠ” 살아남은 μžκ°€ 아무도 μ—†μœΌλ¦¬λΌ. μ£Όλ‹˜κ»˜μ„œ μ •λ…• μ΄λ ‡κ²Œ 이λ₯΄μ…¨λ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
μ•Όκ³±μ˜ 후손은 뢈과 κ°™κ³  μš”μ…‰μ˜ 후손은 λΆˆκ½ƒκ³Ό κ°™μœΌλ©° μ—μ„œμ˜ 후손은 지푸라기와 같을 것이닀. κ·Έλž˜μ„œ 그듀이 그것을 νƒœμšΈ κ²ƒμ΄λ‹ˆ μ—μ„œμ˜ 후손 κ°€μš΄λ° μ‚΄μ•„ 남을 μžκ°€ 없을 것이닀. 이것은 λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말이닀.'
Korean NKRV Bible 1998
μ•Όκ³± 쑱속은 뢈이 될 것이며 μš”μ…‰ 쑱속은 λΆˆκ½ƒμ΄ 될 κ²ƒμ΄μš” μ—μ„œ 쑱속은 지푸라기가 될 것이라 그듀이 κ·Έλ“€ μœ„μ— λΆ™μ–΄μ„œ 그듀을 λΆˆμ‚¬λ₯Ό 것인즉 μ—μ„œ 쑱속에 남은 μžκ°€ μ—†μœΌλ¦¬λ‹ˆ μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ λ§μ”€ν•˜μ…¨μŒμ΄λΌ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
μ•Όκ³± 의 집은 뢈이 되고, μš”μ…‰ 의 집은 λΆˆκ½ƒμ΄ 될 것이닀. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ—μ„œ 의 집은 κ²€λΆˆμ΄ 될 κ²ƒμ΄λ‹ˆ, κ·Έ 뢈이 κ²€λΆˆμ— λΆ™μ–΄ κ²€λΆˆμ„ 사λ₯Ό 것이닀. μ—μ„œ 의 μ§‘μ•ˆμ—μ„œλŠ” 아무도 μ‚΄μ•„ 남지 λͺ»ν•  것이닀. λ‚˜ μ£Όκ°€ λΆ„λͺ…νžˆ λ§ν•œλ‹€.”
Korean Rentier Bible
μ•Όκ³± 쑱속(族屬)은 뢈이 될 κ²ƒμ΄μš” μš”μ…‰ 쑱속(族屬)은 λΆˆκ½ƒμ΄ 될 것이며 μ—μ„œ 쑱속(族屬)은 초개(草θŠ₯)κ°€ 될 것이라 그듀이 그의 μœ„μ— λΆ™μ–΄μ„œ κ·Έλ₯Ό 사λ₯Ό 것인즉 μ—μ„œ 쑱속(族屬)에 남은 자(θ€…)κ°€ μ—†μœΌλ¦¬λ‹ˆ μ΄λŠ” μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ λ§μ”€ν•˜μ…¨μŒμ΄λ‹ˆλΌ
Korean Woorimal 2004
μ•Όκ³± 쑱속은 뢈이 되고 μš”μ…‰ 쑱속은 λΆˆκ½ƒμ΄ 될 것이닀. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ—μ„œ 쑱속은 그루터기가 돼 그듀이 그것듀을 νƒœμš°λ©° 삼킬 것이닀. μ—μ„œ 쑱속은 살아남은 μ‚¬λžŒμ΄ ν•˜λ‚˜λ„ 없을 것이닀.” μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ λΆ„λͺ…νžˆ λ§μ”€ν•˜μ…¨λ‹€.