Proverbs 3:32 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ μ§ˆμƒ‰ν•˜μ‹œλŠ” 것은 당신을 멀리 λ– λ‚˜ μ‚΄μ•„κ°€λŠ” 것이닀. λ˜ν•œ μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ κ·€μ—¬μ›Œν•˜μ‹œλŠ” 것은 λ‹Ήμ‹  κ°€κΉŒμ΄μ—μ„œ 올곧게 μ‚΄μ•„κ°€λŠ” 것이닀.
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
λŒ€μ € νŒ¨μ—­ν•œ μžλŠ” μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ λ―Έμ›Œν•˜μ‹¬μ„ μž…κ±°λ‹ˆμ™€ μ •μ§ν•œ μžμ—κ²ŒλŠ” 그의 κ΅ν†΅ν•˜μ‹¬μ΄ 있으며
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
μ£Όκ»˜μ„œλŠ” μ•…ν•œ μžλŠ” λ―Έμ›Œν•˜μ‹œλ˜ μ •μ§ν•œ μ‚¬λžŒμ—κ²ŒλŠ” μ†λ§ˆμŒμ„ ν„Έμ–΄λ†“μœΌμ‹œκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄λ‹€.
Korean AEB
μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œλŠ” λΉ„λš€μ–΄μ§„ μ‚¬λžŒμ„ κ°€μ¦νžˆ μ—¬κΈ°μ‹œκ³ , μ •μ§ν•œ μ‚¬λžŒμ„ μ‹ λ’°ν•˜μ‹ λ‹€.
Korean Catholic 2005
μ£Όλ‹˜κ»˜μ„œλŠ” λΉ„λš€μ–΄μ§„ 자λ₯Ό μ—­κ²¨μ›Œν•˜μ‹œκ³  μ˜¬κ³§μ€ 이듀을 κ°€κΉŒμ΄ν•˜μ‹ λ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œλŠ” μ•…ν•œ 자λ₯Ό λ―Έμ›Œν•˜μ‹œκ³  μ •μ§ν•œ μžμ™€ 친근히 ν•˜μ‹ λ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
λŒ€μ € νŒ¨μ—­ν•œ μžλŠ” μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ λ―Έμ›Œν•˜μ‹œλ‚˜ μ •μ§ν•œ μžμ—κ²ŒλŠ” 그의 κ΅ν†΅ν•˜μ‹¬μ΄ 있으며
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
참으둜 μ£Όλ‹˜μ€ μ—­κ²¨μš΄ 일을 ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€ λ―Έμ›Œν•˜μ‹œκ³ , λ°”λ₯ΈκΈΈμ„ κ±·λŠ” μ‚¬λžŒκ³ΌλŠ” 늘 사귐을 κ°€μ§€μ‹ λ‹€.
Korean Rentier Bible
λŒ€μ €(倧抡) νŒ¨μ—­(悖逆)ν•œ 자(θ€…)λŠ” μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ λ―Έμ›Œν•˜μ‹¬μ„ μž…κ±°λ‹ˆμ™€ 정직(ζ­£η›΄)ν•œ 자(θ€…)μ—κ²ŒλŠ” 그의 ꡐ톡(δΊ€ι€š)ν•˜μ‹¬μ΄ 있으며
Korean Woorimal 2004
μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œλŠ” μ•…ν•œ μ‚¬λžŒμ„ λ―Έμ›Œν•˜μ‹œκ³  μ •μ§ν•œ μ‚¬λžŒμ„ λ―Ώκ³  그와 ν•¨κ»˜ 있기λ₯Ό κΈ°λ»ν•˜μ‹ λ‹€.