Romans 15:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
또 이렇게도 기록해 놓았습니다. ㄹ) `온 세상 사람들아, 여호와를 찬양하여라 우리 주님을 찬송하여라.' (ㄹ. 시117:1)
Korean 1961 (개역한글)
또 모든 열방들아 주를 찬양하며 모든 백성들아 저를 찬송하라 하였으며
Korean 2021 (읽기 쉬운 성경)
성경에는 이렇게도 쓰여 있습니다. “너희 모든 이방 사람들아 주를 찬양하여라. 너희 모든 민족들아 주를 찬미하여라.”
Korean AEB
또한 이런 말씀이 있습니다. “너희 모든 이방인들아, 주님을 찬양하여라. 너희 모든 백성아, 그를 찬송하여라.”
Korean Catholic 2005
또 이렇게 말합니다. “ 모든 민족들아, 주님을 찬양하여라. 모든 겨레들아, 그분을 찬미하여라.”
Korean KLB (현대인의 성경)
`너희 모든 이방인들아, 주를 찬양하라. 너희 모든 민족들아. 주를 찬송하라.'
Korean NKRV Bible 1998
또 모든 열방들아 주를 찬양하며 모든 백성들아 그를 찬송하라 하였으며
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
그리고 다시 한 번, 《너희 모든 비유태인들아, 주님을 찬양하여라. 이 땅의 너희 모든 백성들아, 그분을 찬양하여라.》
Korean RNKSV (새번역)
또 “모든 이방 사람들은 주님을 찬양하여라. 모든 백성들아, 주님을 찬양하여라” 하였습니다.
Korean Rentier Bible
또 모든 열방(列邦)들아 주(主)를 찬양(讚揚)하며 모든 백성(百姓)들아 저를 찬송(讚頌)하라 하였으며
Korean Woorimal 2004
또 말하기를 “모든 이방 사람들아, 주를 찬양하며 모든 백성들아, 그를 찬송하라”고 했으며