Romans 4:2 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
(1절과 κ°™μŒ)
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
만일 μ•„λΈŒλΌν•¨μ΄ ν–‰μœ„λ‘œμ¨ μ˜λ‘­λ‹€ ν•˜μ‹¬μ„ μ–»μ—ˆμœΌλ©΄ μžλž‘ν•  것이 μžˆμœΌλ €λ‹ˆμ™€ ν•˜λ‚˜λ‹˜ μ•žμ—μ„œλŠ” μ—†λŠλ‹ˆλΌ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ μ•„λΈŒλΌν•¨ 을 그의 ν–‰μœ„λ₯Ό λ³΄μ‹œκ³  λ°›μ•„ μ£Όμ…¨λ‹€λ©΄, κ·ΈλŠ” ν•œλ²ˆ μžλž‘ν•΄ λ³Ό λ§Œλ„ ν•©λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μ•„λΈŒλΌν•¨ 은 ν•˜λ‚˜λ‹˜ μ•žμ—μ„œ μžλž‘ν•  것이 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean AEB
μ•„λΈŒλΌν•¨μ΄ ν–‰μœ„λ₯Ό 톡해 μ˜λ‘­λ‹€ 함을 μ–»μ—ˆλ‹€λ©΄, κ·Έμ—κ²ŒλŠ” μžλž‘ν•  것이 μžˆμ—ˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ ν•˜λ‚˜λ‹˜ μ•žμ—μ„œλŠ” μžλž‘ν•  것이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
μ•„λΈŒλΌν•¨μ΄ ν–‰μœ„λ‘œ 의둭게 λ˜μ—ˆλ”λΌλ©΄ μžλž‘ν•  λ§Œλ„ ν•©λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ ν•˜λŠλ‹˜ μ•žμ—μ„œλŠ” κ·Έλ ‡μ§€ μ•ŠμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
만일 μ•„λΈŒλΌν•¨μ΄ ν–‰μœ„λ‘œ μ˜λ‘­λ‹€λŠ” 인정을 λ°›μ•˜λ‹€λ©΄ μžλž‘ν•  것이 μžˆμ—ˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 사싀 κ·Έμ—κ²ŒλŠ” ν•˜λ‚˜λ‹˜ μ•žμ—μ„œ μžλž‘ν•  것이 아무것도 μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
만일 μ•„λΈŒλΌν•¨μ΄ ν–‰μœ„λ‘œμ¨ μ˜λ‘­λ‹€ ν•˜μ‹¬μ„ λ°›μ•˜μœΌλ©΄ μžλž‘ν•  것이 μžˆμœΌλ €λ‹ˆμ™€ ν•˜λ‚˜λ‹˜ μ•žμ—μ„œλŠ” μ—†λŠλ‹ˆλΌ
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
만일 그의 쒋은 행싀이 ν•˜λ‚˜λ‹˜μ—κ²Œ κ·Έλ₯Ό 받아듀일 수 있게 ν–ˆλ‹€λ©΄, κ·ΈλŠ” κ·Έ 무언가에 λŒ€ν•΄ μžλž‘ν•  것이 μžˆμ—ˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€, κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 그것은 ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ 방법이 μ•„λ‹ˆμ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
μ•„λΈŒλΌν•¨ 이 ν–‰μœ„λ‘œ 의둭게 λ˜μ—ˆλ”λΌλ©΄, κ·Έμ—κ²ŒλŠ” μžλž‘ν•  것이 μžˆμ—ˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. κ·ΈλŸ¬λ‚˜ ν•˜λ‚˜λ‹˜ μ•žμ—μ„œλŠ” μžλž‘ν•  것이 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Rentier Bible
만일(萬一) μ•„λΈŒλΌν•¨μ΄ ν–‰μœ„(葌爲)둜써 의(ηΎ©)λ‘­λ‹€ ν•˜μ‹¬μ„ μ–»μ—ˆμœΌλ©΄ μžλž‘ν•  것이 μžˆμœΌλ €λ‹ˆμ™€ ν•˜λ‚˜λ‹˜ μ•žμ—μ„œλŠ” μ—†λŠλ‹ˆλΌ
Korean Woorimal 2004
만일 μ•„λΈŒλΌν•¨μ΄ ν–‰μœ„λ‘œ μ˜λ‘­λ‹€λŠ” 인정을 λ°›μ•˜λ‹€λ©΄ μžλž‘ν•  것이 μžˆκ² μ§€λ§Œ ν•˜λ‚˜λ‹˜ μ•žμ—μ„œλŠ” μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.