Romans 4:6 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
λ‹€μœ—μ€ ꡬ원받을 자격이 μ—†λŠ” 죄인이 ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜ γ„΄) `죄 μ—†λŠ” 자'라고 μ„ μ–Έλ°›λŠ” 행볡을 μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. (γ„΄. κΈ€μžλŒ€λ‘œλŠ” `μ˜λ‘­λ‹€')
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μΌν•œ 것이 없이 ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜ 의둜 여기심을 λ°›λŠ” μ‚¬λžŒμ˜ 행볡에 λŒ€ν•˜μ—¬ λ‹€μœ—μ˜ λ§ν•œ λ°”
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
λ‹€μœ— 도 μΌκ³ΌλŠ” 상관없이 ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ λ°›μ•„ μ£Όμ‹€ λ§Œν•œ μ‚¬λžŒμœΌλ‘œ 여겨 μ£Όμ‹œλŠ” μ‚¬λžŒμ€ 볡이 μžˆλ‹€κ³  같은 뜻의 말을 ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean AEB
λ‹€μœ—μ€ ν–‰ν•œ κ²ƒκ³ΌλŠ” 관계없이, ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ μ˜λ‘­λ‹€κ³  μΈμ •ν•˜μ‹œλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 받은 볡에 λŒ€ν•΄ λ‹€μŒκ³Ό 같이 λ§ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Catholic 2005
κ·Έλž˜μ„œ λ‹€μœ—λ„ ν•˜λŠλ‹˜κ»˜μ„œ ν–‰μœ„μ™€λŠ” 상관없이 μ˜λ‘œμ›€μ„ 인정해 μ£Όμ‹œλŠ” μ‚¬λžŒμ˜ 행볡을 μ΄λ ‡κ²Œ λ…Έλž˜ν•©λ‹ˆλ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
이처럼 κ³΅λ‘œκ°€ 없어도 ν•˜λ‚˜λ‹˜μ΄ μ˜λ‘­λ‹€κ³  인정해 μ£ΌλŠ” μ‚¬λžŒμ˜ 행볡에 λŒ€ν•΄μ„œ λ‹€μœ—μ€ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean NKRV Bible 1998
μΌν•œ 것이 없이 ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜ 의둜 여기심을 λ°›λŠ” μ‚¬λžŒμ˜ 볡에 λŒ€ν•˜μ—¬ λ‹€μœ—μ΄ λ§ν•œ λ°”
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
λ‹€μœ—μ€ λ˜ν•œ 그것을 μœ„ν•΄ μΌν•˜μ§€ μ•Šκ³ λ„ μ˜λ‘­λ‹€κ³  인정받은 μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 기쁨을 κ·Έκ°€ μ„€λͺ…ν–ˆμ„ λ•Œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
κ·Έλž˜μ„œ ν–‰ν•œ 것이 없어도, ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ μ˜λ‘­λ‹€κ³  여겨 μ£Όμ‹œλŠ” μ‚¬λžŒμ΄ 받을 볡을 λ‹€μœ— 도 λ‹€μŒκ³Ό 같이 λ§ν•˜μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
Korean Rentier Bible
μΌν•œ 것이 없이 ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜ 의(ηΎ©)둜 여기심을 λ°›λŠ” μ‚¬λžŒμ˜ 행볡에 λŒ€(對)ν•˜μ—¬ λ‹€μœ—μ˜ λ§ν•œλ°”
Korean Woorimal 2004
ν–‰μœ„μ™€ 상관없이 ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜ μ˜λ‘­λ‹€κ³  μΈμ •λ°›λŠ” μ‚¬λžŒμ˜ 볡에 λŒ€ν•΄ λ‹€μœ—λ„ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.