Romans 9:11 β€” Compare Translations

11 translations compared side by side

Korean
(10절과 κ°™μŒ)
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
κ·Έ μžμ‹λ“€μ΄ 아직 λ‚˜μ§€λ„ μ•„λ‹ˆν•˜κ³  무슨 μ„ μ΄λ‚˜ 악을 ν–‰ν•˜μ§€ μ•„λ‹ˆ ν•œ λ•Œμ— νƒν•˜μ‹¬μ„ 따라 λ˜λŠ” ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ 뜻이 ν–‰μœ„λ‘œ 말미암지 μ•Šκ³  였직 λΆ€λ₯΄μ‹œλŠ” μ΄μ—κ²Œλ‘œ 말미암아 μ„œκ²Œ ν•˜λ € ν•˜μ‚¬
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
쌍λ‘₯이듀이 νƒœμ–΄λ‚˜κΈ°λ„ 전에, κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒ 그듀이 μ„ ν•œ 일도 μ•…ν•œ 일도 ν•˜κΈ° 전에 ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ λ¦¬λΈŒκ°€ μ—κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. β€œν˜•μ΄ μ•„μš°λ₯Ό 섬길 것이닀.” ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ 쌍λ‘₯이듀이 νƒœμ–΄λ‚˜κΈ°λ„ 전에 μ΄λ ‡κ²Œ λ§μ”€ν•˜μ‹  것은, λ‹Ήμ‹ μ˜ 선택에 바탕을 λ‘” λ‹Ήμ‹ μ˜ κ³„νšμ΄ ꡳ건히 μ„œκ²Œ ν•˜λ €λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ κ³„νšμ€ μ‚¬λžŒμ˜ ν–‰μœ„μ— 바탕을 λ‘” 것이 μ•„λ‹ˆλΌ, ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ μ›ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ„ λΆ€λ₯΄μ‹œλŠ” ν•˜λ‚˜λ‹˜ μžμ‹ μ—κ²Œ 바탕을 λ‘” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
Korean AEB
두 아듀이 νƒœμ–΄λ‚˜κΈ°λ„ 전에, 그리고 그듀이 무슨 μ„ μ΄λ‚˜ 악을 ν–‰ν•˜κΈ°λ„ 전에, ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œλŠ” μ„ νƒν•˜μ‹œλŠ” λͺ©μ μ„ ꡳ게 μ„Έμš°κΈ° μœ„ν•΄,
Korean Catholic 2005
두 아듀이 νƒœμ–΄λ‚˜κΈ°λ„ 전에, 그듀이 μ„ μ΄λ‚˜ 악을 ν–‰ν•˜κΈ°λ„ 전에, ν•˜λŠλ‹˜κ»˜μ„œλŠ” λ‹Ήμ‹  μ„ νƒμ˜ λœ»μ„ μ§€μ†μ‹œν‚€μ‹œλ €κ³ ,
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
μ•„κΈ°κ°€ 아직 λ‚˜κΈ° μ „, μ„ ν•œ μΌμ΄λ‚˜ μ•…ν•œ 일을 ν•˜κΈ°λ„ 전에 ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œλŠ” λ¦¬λΈŒκ°€μ—κ²Œ `ν˜•μ΄ 동생을 섬길 것이닀.' 라고 λ§μ”€ν•˜μ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€. 그것은 μ„ νƒμ˜ ν‘œμ€€μ΄ ν–‰μœ„μ— μžˆμ§€ μ•Šκ³  κ·ΈλΆ„μ˜ λœ»μ— μžˆμŒμ„ λ‚˜νƒ€λ‚΄μ‹œλ €λŠ” 것이며
Korean NKRV Bible 1998
κ·Έ μžμ‹λ“€μ΄ 아직 λ‚˜μ§€λ„ μ•„λ‹ˆν•˜κ³  무슨 μ„ μ΄λ‚˜ 악을 ν–‰ν•˜μ§€ μ•„λ‹ˆν•œ λ•Œμ— νƒν•˜μ‹¬μ„ 따라 λ˜λŠ” ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ 뜻이 ν–‰μœ„λ‘œ 말미암지 μ•Šκ³  였직 λΆ€λ₯΄μ‹œλŠ” 이둜 말미암아 μ„œκ²Œ ν•˜λ € ν•˜μ‚¬
Korean NLTNK (God’s Promises: New Testament in North Korean)
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ 그듀이 νƒœμ—¬λ‚˜κΈ°λ„ 전에, 그듀이 μ’‹κ±°λ‚˜ λ‚˜μœ μ–΄λ–€ 것을 ν•˜κΈ° 전에, κ·Έ λ…€μžλŠ” ν•˜λ‚˜λ‹˜μœΌλ‘œλΆ€ν„° μ „ν•˜λŠ” 말을 λ“€μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€. (이 μ „ν•˜λŠ” 말은 ν•˜λ‚˜λ‹˜κ»˜μ„œ κ·ΈλΆ„ μžμ‹ μ˜ λͺ©μ μ— 따라 μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ„ νƒν•˜μ‹ λ‹€λŠ” 것을 보여 μ€λ‹ˆλ‹€;
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
그듀이 νƒœμ–΄λ‚˜κΈ°λ„ 전에, 무슨 μ„ μ΄λ‚˜ 악을 ν–‰ν•˜κΈ°λ„ 전에, νƒν•˜μ‹¬μ΄λΌλŠ” 원리λ₯Ό 따라 μ„Έμš°μ‹  ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ κ³„νšμ΄ μ‚΄μ•„ 있게 ν•˜μ‹œλ €κ³ ,
Korean Rentier Bible
κ·Έ μžμ‹(子息)듀이 아직 λ‚˜μ§€λ„ μ•„λ‹ˆν•˜κ³  무슨 μ„ (ε–„)μ΄λ‚˜ μ•…(惑)을 ν–‰(葌)ν•˜μ§€ μ•„λ‹ˆν•œ λ•Œμ— 택(擇)ν•˜μ‹¬μ„ 따라 λ˜λŠ” ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ 뜻이 ν–‰μœ„(葌爲)둜 말미암지 μ•Šκ³  였직 λΆ€λ₯΄μ‹œλŠ” μ΄μ—κ²Œλ‘œ 말미암아 μ„œκ²Œ ν•˜λ € ν•˜μ‚¬
Korean Woorimal 2004
κ·Έ μžμ‹λ“€μ΄ 아직 νƒœμ–΄λ‚˜μ§€λ„ μ•Šκ³  또 μ–΄λ–€ μ„ μ΄λ‚˜ 악을 ν–‰ν•˜κΈ°λ„ 전에 νƒν•˜μ‹¬μ„ 따라 λ˜λŠ” ν•˜λ‚˜λ‹˜μ˜ 뜻이,