Song of Solomon 4:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
땅거미 길어지면 저녁 선들바람 불어오면 나 그대에게 갈래요. 몰약산으로, 유향 언덕으로 가서 쉴래요.
Korean 1961 (개역한글)
날이 기울고 그림자가 갈 때에 내가 몰약 산과 유향의 작은 산으로 가리라
Korean 2021 (읽기 쉬운 성경)
먼동이 트고 밤의 그림자가 도망칠 때까지 나는 몰약의 산으로 유향의 언덕 으로 서둘러 가려하네.
Korean AEB
산들바람이 불고, 땅거미가 지기 전, 나는 몰약 산으로, 유향 언덕으로 가리라.
Korean Catholic 2005
날이 서늘해지고 그림자들이 달아나기 전에 나는 몰약 산으로, 유향 산으로 가리다.
Korean KLB (현대인의 성경)
날이 새고 어두움이 사라질 때까지 내가 유향 산과 몰약 산으로 가오리다.
Korean NKRV Bible 1998
날이 저물고 그림자가 사라지기 전에 내가 몰약 산과 유향의 작은 산으로 가리라
Korean RNKSV (새번역)
날이 저물고 그림자가 사라지기 전에, 나는 몰약 산으로 가려 하네. 유향 언덕으로 가려 하네.
Korean Rentier Bible
날이 기울고 그림자가 갈 때에 내가 몰약산(沒藥山)과 유향(乳香)의 작은 산(山)으로 가리라
Korean Woorimal 2004
날이 저물고 그림자가 사라질 때까지 나는 몰약의 산을, 유향의 언덕을 오르겠습니다.