Zechariah 11:6 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
이 땅에 μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ„ λ‚˜λ„ 그것듀과 λ˜‘κ°™μ΄ 아끼지 μ•Šμ„ μž‘μ •μ΄λ‹€!' μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ λ§μ”€μ΄μ‹œλ‹€. `보아라, λ‚΄κ°€ 이 λ•…μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ„ 각각 κ·Έ 이웃 μ‚¬λžŒμ˜ 손과 자기 λ‚˜λΌ μ™•μ˜ 손에 λ„˜κ²¨ μ£Όμ–΄ 그듀이 이 땅을 망치게 λ§Œλ“€κ² λ‹€. λ‚˜λŠ” μ ˆλŒ€λ‘œ κ·Έλ“€μ˜ 폭λ ₯μ—μ„œ 이 백성을 κ΅¬μΆœν•΄ λ‚΄μ§€ μ•Šκ² λ‹€.'
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
μ—¬ν˜Έμ™€κ°€ λ§ν•˜λ…ΈλΌ λ‚΄κ°€ λ‹€μ‹œλŠ” 이 λ•… 거민을 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜κ³  κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ 각각 κ·Έ μ΄μ›ƒμ˜ 손과 μž„κΈˆμ˜ 손에 λΆ™μ΄λ¦¬λ‹ˆ 그듀이 이 땅을 칠지라도 λ‚΄κ°€ κ·Έ μ†μ—μ„œ 건져내지 μ•„λ‹ˆν•˜λ¦¬λΌ ν•˜μ‹œκΈ°λ‘œ
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
κ·ΈλŸ¬λ‹ˆ λ‚˜λ„ 더 이상 이 땅에 μ‚¬λŠ” μžλ“€μ„ λ™μ •ν•˜μ§€ μ•Šμ„ 것이닀.” μ£Όκ»˜μ„œ λ§μ”€ν•˜μ‹ λ‹€. β€œλ‚΄κ°€ κ·Έλ“€ λͺ¨λ‘λ₯Ό μ΄μ›ƒμ—κ²Œ μž‘μ•„λ¨Ήνžˆλ„λ‘ ν•˜κ³  κ·Έλ“€μ˜ μ™•μ˜ 손에 λ„˜κ²¨μ€„ 것이닀. 이웃과 왕이 이 λ‚˜λΌλ₯Ό μ–΅λˆŒλŸ¬ ν™©νν•˜κ²Œ 해도 λ‚˜λŠ” κ·Έλ“€μ˜ μ†μ•„κ·€μ—μ„œ ꡬ해주지 μ•Šμ„ 것이닀.”
Korean AEB
λ‚˜λ„ λ‹€μ‹œλŠ” 이 λ•…μ˜ 백성을 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•ŠλŠ”λ‹€. μ—¬ν˜Έμ™€μ˜ 말씀이닀. λ‚΄κ°€ λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ„ κ·Έ 이웃과 μ™•μ˜ 손에 λ„˜κ²¨ μ£Όκ² λ‹€. 그듀이 이 땅에 μž¬μ•™μ„ λͺ°κ³  와도 κ΅¬μ›ν•˜μ§€ μ•Šμ„ 것이닀.”
Korean Catholic 2005
λ‚˜λ„ λ‹€μ‹œλŠ” 이 λ•…μ˜ 주민듀을 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•Šκ² λ‹€. μ£Όλ‹˜μ˜ 말씀이닀. λ‚˜λŠ” κ·Έ 주민듀을 μ €λ§ˆλ‹€ 제 μ΄μ›ƒμ˜ 손에, 그리고 μž„κΈˆμ˜ 손에 λ„˜κΈ°κ² λ‹€. 그듀이 이 땅을 ν™©νμ‹œμΌœλ„, λ‚˜λŠ” κ·Έλ“€μ˜ μ†μ—μ„œ 아무도 κ΅¬μΆœν•˜μ§€ μ•Šκ² λ‹€."
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λ‚˜ μ—¬ν˜Έμ™€κ°€ λ§ν•œλ‹€. λ‚΄κ°€ λ‹€μ‹œλŠ” 이 λ•… 백성을 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•Šμ„ 것이닀. λ‚΄κ°€ 이 백성을 μ™Έκ΅­ ν†΅μΉ˜μžλ“€μ˜ 손에 λ„˜κ²¨ μ£Όκ² λ‹€. 이 땅이 μ§“λ°Ÿν˜€λ„ λ‚΄κ°€ 그듀을 κ΅¬μΆœν•˜μ§€ μ•Šμ„ 것이닀.'
Korean NKRV Bible 1998
μ—¬ν˜Έμ™€κ°€ λ§ν•˜λ…ΈλΌ λ‚΄κ°€ λ‹€μ‹œλŠ” 이 λ•… 주민을 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜κ³  κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ„ 각각 κ·Έ μ΄μ›ƒμ˜ 손과 μž„κΈˆμ˜ 손에 λ„˜κΈ°λ¦¬λ‹ˆ 그듀이 이 땅을 칠지라도 λ‚΄κ°€ κ·Έλ“€μ˜ μ†μ—μ„œ 건져내지 μ•„λ‹ˆν•˜λ¦¬λΌ ν•˜μ‹œκΈ°λ‘œ
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
λ‚΄κ°€ λ‹€μ‹œλŠ”, 이 땅에 μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ„ 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•Šκ² λ‹€. λ‚˜ 주의 말이닀. λ‚΄κ°€ 이 μ‚¬λžŒλ“€μ„ 이웃 λ‚˜λΌμ™€ κ·Έ 이웃 μ™•μ—κ²Œ λ„˜κ²¨ μ£Όκ² λ‹€. 이웃 λ‚˜λΌκ°€ κ·Έ 땅에 μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ³λΆ€μˆ˜μ–΄λ„, λ‚΄κ°€ 그듀을 이웃 λ‚˜λΌμ˜ μ†μ—μ„œ κ΅¬μΆœν•˜μ§€ μ•Šκ² λ‹€.”
Korean Rentier Bible
μ—¬ν˜Έμ™€κ°€ λ§ν•˜λ…ΈλΌ λ‚΄κ°€ λ‹€μ‹œλŠ” 이 λ•… κ±°λ―Ό(ε±…ζ°‘)을 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•„λ‹ˆν•˜κ³  κ·Έ μ‚¬λžŒμ„ 각각(各各) κ·Έ μ΄μ›ƒμ˜ 손과 μž„κΈˆμ˜ 손에 λΆ™μ΄λ¦¬λ‹ˆ 그듀이 이 땅을 μΉ μ°ŒλΌλ„ λ‚΄κ°€ κ·Έ μ†μ—μ„œ 건져내지 μ•„λ‹ˆν•˜λ¦¬λΌ ν•˜μ‹œκΈ°λ‘œ
Korean Woorimal 2004
μ—¬ν˜Έμ™€κ»˜μ„œ ν•˜μ‹  말씀이닀. β€œλ‚΄κ°€ 더 이상 이 땅에 μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ„ 뢈쌍히 μ—¬κΈ°μ§€ μ•Šμ„ 것이닀. λ‚΄κ°€ μ‚¬λžŒλ“€μ„ κ·Έ μ΄μ›ƒμ˜ 손과 μ™•μ˜ 손에 λ„˜κ²¨μ€„ 것이닀. 그듀이 이 땅을 μΉ˜κ² μ§€λ§Œ λ‚΄κ°€ κ·Έλ“€μ˜ μ†μ—μ„œ 이 땅에 μ‚¬λŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ„ ꡬ해 μ£Όμ§€ μ•Šμ„ 것이닀.”