Zechariah 11:9 β€” Compare Translations

10 translations compared side by side

Korean
κ²°κ΅­ λ‚˜λŠ” μ„ μ–Έν•˜μ˜€λ‹€. `λ‚˜λŠ” λ„ˆν¬λ₯Ό μΉ  수 μ—†λ‹€. 죽을 양은 μ£½κ³ , 길을 μžƒμ„ 양은 길을 μžƒκ³ , 남은 양듀은 μ„œλ‘œ μž‘μ•„λ¨Ήλ“ μ§€ 말든지 ν•˜μ—¬λΌ!'
Korean 1961 (κ°œμ—­ν•œκΈ€)
λ‚΄κ°€ κ°€λ‘œλ˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆν¬λ₯Ό 먹이지 μ•„λ‹ˆν•˜κ³  μ£½λŠ” μžλŠ” μ£½λŠ”λŒ€λ‘œ, 망할 μžλŠ” λ§ν• λŒ€λ‘œ, κ·Έ λ‚˜λ¨Έμ§€λŠ” ν”Όμ°¨ 살을 λ¨ΉλŠ”λŒ€λ‘œ 두리라 ν•˜κ³ 
Korean 2021 (읽기 μ‰¬μš΄ μ„±κ²½)
그리고 λ‚˜μ„œ λ‚˜λŠ” λ§ν–ˆλ‹€. β€œλ‚˜λŠ” λ„ˆν¬λ₯Ό λŒλ³΄μ§€ μ•Šκ² λ‹€. μ£½μ–΄ κ°€λŠ” λ†ˆλ“€μ€ 죽게 버렀두고, 망할 λ†ˆμ€ λ§ν•˜κ²Œ 두어라. 그리고 남은 λ†ˆλ“€μ€ μ„œλ‘œ μž‘μ•„λ¨Ήκ²Œ 두어라.”
Korean AEB
λ‚˜λŠ” μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν–ˆλ‹€. β€œμ΄μ œλŠ” λ‹€μ‹œ λ„ˆν¬μ˜ λͺ©μž 노릇을 ν•˜μ§€ μ•Šκ² λ‹€. 죽을 것은 μ£½κ³  망할 것은 망해라. μ‚΄μ•„ λ‚¨λŠ” 것듀도 μžκΈ°λ“€λΌλ¦¬ μ„œλ‘œ μž‘μ•„λ¨Ήμ–΄λΌ.”
Korean Catholic 2005
κ·Έλž˜μ„œ λ‚˜λŠ” μ–‘ λ–Όμ—κ²Œ, "더 이상 λ„ˆν¬λ₯Ό λŒλ³΄μ§€ μ•Šκ² λ‹€. 죽을 λ†ˆμ€ μ£½κ³  μ—†μ–΄μ§ˆ λ†ˆμ€ 없어져라. 남은 λ†ˆλ“€μ€ μ„œλ‘œ μž‘μ•„λ¨Ήμ–΄λΌ." ν•˜κ³  λ§ν•˜μ˜€λ‹€.
Korean KLB (ν˜„λŒ€μΈμ˜ μ„±κ²½)
λ‚˜λŠ” κ·Έλ“€μ—κ²Œ μ΄λ ‡κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. `λ‚˜λŠ” 더 이상 λ„ˆν¬ λͺ©μžκ°€ λ˜μ§€ μ•Šκ² λ‹€. μ£½λŠ” μžλŠ” μ£½λŠ” λŒ€λ‘œ, λ§ν•˜λŠ” μžλŠ” λ§ν•˜λŠ” λŒ€λ‘œ 내버렀 λ‘˜ 것이며 남은 μžλ“€μ΄ μ„œλ‘œ 살을 λœ―μ–΄λ¨Ήμ–΄λ„ λ‚˜λŠ” μƒκ΄€ν•˜μ§€ μ•Šκ² λ‹€.'
Korean NKRV Bible 1998
λ‚΄κ°€ 이λ₯΄λ˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆν¬λ₯Ό 먹이지 μ•„λ‹ˆν•˜λ¦¬λΌ μ£½λŠ” μžλŠ” μ£½λŠ” λŒ€λ‘œ, λ§ν•˜λŠ” μžλŠ” λ§ν•˜λŠ” λŒ€λ‘œ, λ‚˜λ¨Έμ§€λŠ” μ„œλ‘œ 살을 λ¨ΉλŠ” λŒ€λ‘œ 두리라 ν•˜κ³ 
Korean RNKSV (μƒˆλ²ˆμ—­)
그런 λ‹€μŒμ— λ‚˜λŠ” μ–‘ λ–Όμ—κ²Œ λ§ν•˜μ˜€λ‹€. β€œλ‚˜λŠ” 더 이상, λ„ˆν¬λ₯Ό λŒλ³΄λŠ” λͺ©μž 노릇을 ν•˜μ§€ μ•Šκ² λ‹€. 죽을 λ†ˆμ€ μ£½κ³ , 망할 λ†ˆμ€ λ§ν•˜μ—¬λΌ. κ·ΈλŸ¬κ³ λ„ λ‚¨λŠ” 것듀은 μ„œλ‘œ μž‘μ•„λ¨Ήμ–΄λΌ.”
Korean Rentier Bible
λ‚΄κ°€ κ°€λ‘œλ˜ λ‚΄κ°€ λ„ˆν¬λ₯Ό 먹이지 μ•„λ‹ˆν•˜κ³  μ£½λŠ” 자(θ€…)λŠ” μ£½λŠ”λŒ€λ‘œ, 망(δΊ‘)ν•  자(θ€…)λŠ” 망(δΊ‘)ν• λŒ€λ‘œ, κ·Έ λ‚˜λ¨Έμ§€λŠ” ν”Όμ°¨(ε½Όζ­€) 살을 λ¨ΉλŠ”λŒ€λ‘œ 두리라 ν•˜κ³ 
Korean Woorimal 2004
λ‚΄κ°€ λ§ν–ˆλ‹€. β€œλ‚΄κ°€ λ„ˆν¬λ₯Ό κΈ°λ₯΄μ§€ μ•Šμ„ 것이닀. 죽을 것은 μ£½κ³  망할 것은 λ§ν•˜λΌ. 살아남은 것듀은 μ„œλ‘œ μž‘μ•„λ¨ΉμœΌλΌ.”