2 Timothy 1:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Xwedê em xilas kirin, Û ji bo pîroziyê gazî me kir Ne ji ber kirinên me, Lê li gor mebest û kerema xwe. Ev kerem bi destê Mesîh Îsa, Ji beriya destpêka deman ve ji me re hat dayîn.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
خودێیە یێ ئەم قورتال كرین و بۆ گازیكرنەكا پیرۆز ئەم گازی كرین، نە ل دویڤ كریارێن مە، لێ ل دویڤ مەبەست و كەرەما خۆ یا بەری دەستپێكا ئافراندنێ ب رێكا مەسیح عیسای بۆ مە هاتیە دان
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
wî, me ne li gor karên me, lê li gor armanc û xêra xwe xelas kir û bangî jiyanek pîroz kir; ev xêr ji me re, di Mesîh Îsa de berî destpêkê hatiye bexşandin;
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
هَمَن اَو خدایه گو اَم نجات دان و اَم بُ ژیانَگه مُقدس گازی گِرِن. اَوَ بَر خاطره عمله مَ نینَ، بَلگو بَر خاطره آماج و لطفا ویَ، هَمَن اَو لطفا گو ناو مسیحْ عیسیْ دا پِش دَستبه گِرِنا زَمانادا بُ مَ هاتَ دایین
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Хԝәде әм хьлаз кьрьн, пирозийерʼа гази кьрьн, нә кӧ бона кьрьнед мә, ле ль гора ԛьрар у кʼәрәма Хԝә. Әва кʼәрәма бь сайа Мәсиһ Иса, әԝ һе дәԝред бәреда мәрʼа һатә дайине.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Xwedê em xilaz kirin, pîrozîyêrʼa gazî kirin, ne ku bona kirinêd me, lê li gora qirar û kʼerema Xwe. Eva kʼerema bi saya Mesîh Îsa, ew hê dewrêd berêda merʼa hate dayînê.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
خودا ڕزگاری کردین و بە بانگەوازێکی پیرۆز بانگی کردین، نەک بەگوێرەی کردارمان، بەڵکو بەگوێرەی خواست و نیعمەتی خۆی کە پێش دەستپێکی زەمانە بەهۆی یەکبوونمان لەگەڵ عیسای مەسیحدا پێمان دراوە،
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
هەر ئەو خوداێگ که ئیمه نجات داس و ئەڕا زنەیی موقەدەس دەنگ کردێه. ئیه نه وه سەوەو کاریل ئیمه، بەڵکەم وه خاتر خاست و فیز خود ئەیوه، فیزێگ که وه ناو مەسیح عیسا له ڕوژگاریل ئەزەڵ وه ئیمه بەخشا،
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئه‌وه‌ی ڕزگاری كردین و به‌ بانگه‌وازێكی پارسا بانگی كردین، نه‌ک به‌گوێره‌ی كردارمان، به‌ڵكو به‌گوێره‌ی مه‌به‌ست و به‌خششی خۆی كه‌ پێش ده‌ستپێكی زه‌مانه‌ ئه‌زه‌لیه‌كان به‌ ئیشۆعی مه‌سیح پێمان دراوه‌،