Acts 10:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Wan bersîv da û gotin: «Kornêlyosê sersed em şandin. Ew zilamekî rast û xwedêtirs e û ji aliyê hemû gelê Cihûyan ve li ser wî bi qencî tê peyivîn. Ji aliyê milyaketekî pîroz ve jê re hat gotin ku bişîne pey te ku tu bêyî mala wî û tiştê ku tê bêjî bibihîze.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئینا وان گۆت: «كورنیلیۆسێ سەرلەشكەر، مرۆڤەكێ راستدار و ژ خودێ ترسە و ناڤودەنگەكێ باش د ناڤ هەمی مللەتێ جوهیان دا هەیە و وی فەرمان ژ فریشتەیەكێ پیرۆز وەرگرتییە، كو تە گازی بكەتە مالا خۆ، دا گوهێ خۆ بدەتێ، كا تە چ ئاخفتن هەنە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Wan jî gotin: Mirovekî serpel, di navê Kornêlyûs de, rast û ji Xwedê ditirse û bi hemû gelê Cihûd ve qenc tê zanîn; milyaketekî pîroz emir da wî ku, bila te bangî mala xwe bike û guh bide gotinên te.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
اَوان گُتن: «کُرنِلیوس، افسره رومی اَم رِگِرِنَ. اَو مِرُوَگه صالِح و خداتِرسَ و تواوی یهودی مَحتا وی دِگَن. اَوی ژه میلیاکَتَگه مُقدس دَستور اِستاند گو مِرُوا رِگَتَ دوو تَ گو تِ بِچی مالا وی و اَو قِسه تَ بِبیهیسیت.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ԝан гот: «Корʼнелйойе сәрсәд әм шандьнә. Әԝ мәрьвәки рʼаст, хԝәдехоф у алийе тʼәмамийа мьләте щьһуйада жи хԝәйийе шәʼдәтийа ԛәнщ ә. Әԝи әʼмьр жь мьлйакʼәтәки пироз станд, кӧ тә гази мала хԝә кә у хәбәрдана тә бьбьһе».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Wan got: «Korʼnêlyoyê sersed em şandine. Ew merivekî rʼast, xwedêxof û alîyê tʼemamîya miletê cihûyada jî xweyîyê şeʼdetîya qenc e. Ewî eʼmir ji milyakʼetekî pîroz stand, ku te gazî mala xwe ke û xeberdana te bibihê».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
گوتیان: «کۆرنیلیۆسی سەرپەل، پیاوێکی ڕاستودروست و لەخواترسە، هەموو گەلی جولەکەش شایەتی بۆ دەدەن. بەهۆی فریشتەیەکی پیرۆز ڕێنمایی کرا کە بۆ ماڵەکەی خۆی بانگت بکات و گوێ لە قسەکانت بگرێت.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەتن:«کورنلیوس فەرمانده هناردیەسەمان. ئەوه پیاێگ سالحانه و له خودا ڕخێ چود و گشت قەوم جویلەکە وه خاسێ ناوێ بەن. له لاێ فریشتەێگ موقەدەس ڕێنمایی بیه تا کل بکەێه شوند و دەنگد بکێده ئەڕا ماڵ خوەێ تا قسیەگاند بشنەفێ.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
وتیان: “قورنیلیوسی سهرپهل، پیاوێكی خوداناس و لهخواترسه، ههموو گهلی جوو گهواهیی بۆ دهدهن. بههۆی فریشتهیهكی پارسا سروشی بۆ هات كه بۆ ماڵهكهی خۆی بانگت بكات و گوێ له قسهكانت بگرێت”.