Acts 16:35 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Çaxê bû roj, serwerên bajêr wezîfedar şandin û gotin: «Wan mirovan berdin.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
دەمێ بوویە سپێدە، دادوەران هندەك سەربازێن خۆ هنارتنە نك ئەفسەرێ زیندانێ و گۆتنێ: «وان هەردوو كەسان بەردە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Dema bû roj, darazkiran wezîfedaran û bi wan re xebera: Wan zilamana serbest berdin! şandin.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
وقته بو رُژ، قاضیا هِندَ مأمور رِگِرِنَ لاره نُبَداره زیندانه و گُتن: «اَوان مِرُوا آزاد گَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Гава сьбәһ сафи бу, сәрдара запьдед хԝә шандьн у готьн: «Ԝан мәрьва бәрʼдә».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Gava sibeh safî bû, serdara zapidêd xwe şandin û gotin: «Wan meriva berʼde».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
کە ڕۆژبووەوە فەرمانڕەواکان چەند سەربازێکیان نارد و گوتیان: «پیاوەکان ئازاد بکەن.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەلێ وەختێ بیه ڕوژ، دەسڵاتداریل شار ماموریلێگ کل کردنه ئەڕا لاێ زندانبان، وەتن: «ئەو پیاێله ڕزگار بکه!»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
كه ڕۆژبووهوه فهرمانڕهواكان پۆلیسیان نارد و وتیان: “ئهو دوو پیاوه ئازاد بكه”.