Acts 16:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Hingê qerdiyan ev yek ji Pawlos re got: «Serwerên bajêr xeber şandin ku hûn bên berdan; de îcar derkevin û bi silamet herin.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئەڤجا ئەفسەری گۆتە پاولۆسی: «دادوەران فەرمان یا هنارتی كو هوین بهێنە بەردان، ئەڤجا نوكە وەرنە ژ دەرڤە و ب خێر بچن!»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û serokê zîndanê van gotinan ji Pawlos re got: Darazkiran bona serbest berdana we emir şand, niha hûn dikarin derkevin; bi dilxweşiyê ve herin!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
نُبَداره زیندانه خَبَرا وه یگه دا پولس و گُت: «قاضیا دَستور دانَ گو اَز وَ آزاد گَم. بَجا نَهَ وَرنَ دَروَ و هَرِن خِیر بِچِن.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Сәрԝере кәле әв йәк Паԝлосрʼа гот: «Сәрдар мәри шандьнә ԝәки һун бенә бәрʼдане. Ньһа рʼабьн бь хер у сьламәт һәрʼьн».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Serwêrê kelê ev yek Pawlosrʼa got: «Serdar merî şandine wekî hûn bêne berʼdanê. Niha rʼabin bi xêr û silamet herʼin».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
چاودێری بەندیخانە ئەم هەواڵەی دایە پۆڵس: «فەرمانڕەوایان ناردوویانە کە ئازاد بکرێن، بۆیە ئێستا وەرنە دەرەوە و بڕۆن بە سەلامەت.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
زندانبان، پولوس له ئی پێخامه ئاگادار کرد و وەت: «دەسڵاتداریل دەستور دانه که ڕزگاردان بکەم. جا ئێرنگه بانه دەیشت وه سڵامەت بچن.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
چاودێری زیندان ئه‌م هه‌واڵه‌ی دایه‌ پۆڵۆس كه‌ فه‌رمانڕه‌وایان ناردوویانه‌ كه‌ ئازاد بكرێن، بۆیه‌ ئێستا وه‌رنه‌ ده‌ره‌وه‌ و به‌ئاشتی بڕۆن.