Acts 17:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Ji wan re şîrove kir û îspat kir ku diviya Mesîh cefa bikişanda û ji nav miriyan rabûya û got: «Ev Îsayê ku ez ji we re didim bihîstin, Mesîh e.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
وی بۆ وان شڕۆڤە دكر و دسەلماند كو پێدڤی بوو مەسیح ئازارێ بكێشیت و ژ ناڤ مریان راببیت و گۆت: «ئەڤ عیسایێ كو ئەز بۆ هەوە ددەمە نیاسین، ئەو مەسیحە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Di derheqê êş kişandin û ji mirinê vejîniya Mesîh de daxuyaniyan dikir, delîlan nîşan dida û digot: Ev Îsayê ku ez ji we re didim bihîstin, Mesîh e!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
و بُ وان وَدِگِر و ایثبات دِگِر گو لازِم بو مسیحْ زَجره بِکِشیت و ژه ناو مِریادا رابیت. اَوی دِگُت: «اَو عیسایه گو اَز بُ وَ باس دِگَم، هَمَن مسیحَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
шьровәдькьр у ԝанрʼа избат дькьр, кӧ гәрәке Мәсиһ щәфа бькʼьшанда у жь мьрьне рʼабуйа у дьгот: «Әв Исайе кӧ әз ԝәрʼа даннасин дькьм, әԝ Мәсиһ ә».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
şirovedikir û wanrʼa îzbat dikir, ku gerekê Mesîh cefa bikʼişanda û ji mirinê rʼabûya û digot: «Ev Îsayê ku ez werʼa dannasîn dikim, ew Mesîh e».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
ڕوونی دەکردەوە و دەریدەخست کە دەبووایە مەسیح ئازار بچێژێت و لەنێو مردووان هەستێتەوە. پێی گوتن: «ئەم عیسایەی من پێتانی ڕادەگەیەنم، مەسیحەکەیە.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئەڕاێان شێو کردیاد و مدو هاوردیا که باێه مەسیح رەنج بکیشێد و له مردگیل زنیەو بود. ئەوه وەتیا: «ئی عیسا که ئەڕادان جاڕێ دام، هەر ئەو مەسیح وادەدریایەسه.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ڕوونی دهكردهوه و دهریدهخست كه دهبووایه مهسیح ئازار بچێژێت و لهنێو مردووان ههستێتهوه. پێی وتن: ئهم ئیشۆعهی من پێتانی ڕادهگهیهنم، مهسیحهكهیه.