Acts 19:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Pawlos got: «Imada Yûhenna li ser tobekirinê bû û ji xelkê re digot ku baweriyê bi wî yê ku piştî wî tê bînin, yanî bi Îsa.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
پاولۆسی گۆت: «تافیركرنا یوحەننای، تافیركرنا لخۆزڤڕینێ بوو و دگۆتە خەلكی كو فەرە باوەریێ ب وی كەسی بینن، ئەوێ دێ پشتی وی هێت، كو ئەو ژی عیسایە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Pawlos got: Yehya ji netewê re bi gotina, ji yê ku li pêy xwe tê ve, yanê, bi Îsa bawerî anînê ve digot û bi vaftîza tobê ve vaftîzê kir.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
پولس گُت: «یحیا غُسلا تعمیده دِدا وان مِرُوا گو تَوبَ دِگِرِن و دِگُتَ خلقه گو ایمانه بیننَ اَوه گو قِرارَ پاشه وی بِت، آنی عیسی.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Паԝлос гот: «Йуһʼәнна бона гӧнәвәгәрʼандьне ньхӧманд у щьмәʼтерʼа гот: ‹Йе кӧ пәй мьнрʼа те баԝәрийа хԝә Ԝи биньн›, аԝа готи Иса».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Pawlos got: «Yûhʼenna bona gunevegerʼandinê nixumand û cimeʼtêrʼa got: ‹Yê ku pey minrʼa tê bawerîya xwe Wî bînin›, awa gotî Îsa».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
پۆڵس گوتی: «لەئاوهەڵکێشانەکەی یەحیا لەئاوهەڵکێشانی تۆبەکردن بوو، بە خەڵکی دەگوت باوەڕ بهێنن بەوەی لەدوای دێت، واتا بە عیسا.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
پولوس وەت: «تەعمیدێگ که یەحیا دیاد، تەعمید توبه بی. ئەوه وه مەردم وەتیا ئیمان بارنه کەسێگ که وەشونیەو تێد، یانێ وه عیسا.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
پۆڵۆس وتی: “عه‌مادكردنه‌كه‌ی یوخه‌ننه‌ن عه‌مادكردنی تۆبه‌كردن بوو، به‌ گه‌لی ده‌ووت باوه‌ڕ بهێنن به‌وه‌ی له‌دوای دێت، واتا به‌ ئیشۆعی مه‌سیح”.