Acts 2:29 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
«Birano, divê bi eşkereyî ji we re li ser bavê me Dawid bê gotin ku ew hem mir û hem jî hat veşartin û gora wî jî heta îro li ba me ye.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
گەلی برایان، دێ ب ئاشكرایی بێژمە هەوە، كو بابێ مە داوود یێ مری و یێ هاتیە ڤەشارتن و گۆڕێ وی تا ئەڤرۆ یێ مایە ل نك مە.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Birano, divê ji we re, bona bapîrê mezin Dawid bi eşkeretî bête gotin ku: Ew him mir, him hate binaxkirin û gora wî heta îroj li cem me ye.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
«گَلی بِرایا، اَز دِگارِم بِ اطمینانه بِژِمَ وَ گو جَدّه مَ داوود پاشا مِر و چال بو و مَزاره وی حَتا ایرو هَ اِرَ لاره مَیَ.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Гәли бьра! Һʼәԝщә йә кӧ әз ашкәрә бона Даԝьде бавәʼшир ԝәрʼа бежьм, кӧ әԝ мьр дәфьн кьрьн, тʼьрба ԝи һʼәта рʼожа иро жи нава мәда йә.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Gelî bira! Hʼewce ye ku ez aşkere bona Dawidê baveʼşîr werʼa bêjim, ku ew mir defin kirin, tʼirba wî hʼeta rʼoja îro jî nava meda ye.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
«برایان، با بە ڕاشکاوی پێتان بڵێم کە داودی باوکمان مرد و نێژرا، گۆڕەکەشی تاکو ئەمڕۆ لەلامانە.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
«ئێ برایل، تویەنم وه دڵنیایی وەپێدان بویشم که باپیرمان داود مرد و دەفن کریا و مەقبەرەگەیشێ تا وه ئیمڕو ها لامان.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
برایان، ڕێگا دراوه‌ به‌ ئاشكرا پێتان بڵێم كه‌ داویدی باوكمان مرد و نێژرا، گۆڕه‌كه‌شی تاكو ئه‌مڕۆ له‌لامانه‌.