Acts 21:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Hingê Pawlos bersîv da û got: «Ev çi ye hûn dikin; hûn digirîn û dilê min dişikênin? Ez ne tenê ji girêdanê re, lê ez di ber navê Xudan Îsa de li Orşelîmê ji mirinê re jî amade me.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
لێ وی بەرسڤ دا و گۆت: «بۆچی هوین دكەنە گری و دلێ من دشكێنن؟ ئەز یێ ئامادەمە ژ پێخەمەت ناڤێ خودان عیسای ل ئورشەلیمێ نە ب تنێ بهێمە گرێدان، لێ بمرم ژی!»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Lê belê Pawlos bersivê da: Hûn çi dikin, çima hûn digirîn û dilê min diêşînin? Ji ber ku ez di oxra navê Xudan Îsa de li Orşelîmê, ne tenê ji girêdanê re, lê belê ji mirinê re jî amade me!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
بله پولس گُت: «اَوَ چه شُلَ گو اون دِگَن؟ اون دِگیریِن و دله مِن دِشگِنِن. چون گو اَز حاضِرِم سَر خاطره ناوه عیسیْ خاده نه تِنه بِکَومَ زیندانه دا، بَلگو اورشلیمه دا بِمِرِم.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ле Паԝлос щаб да у гот: «Һун чь дькьн? Чьма һун дьгьрин у дьле мьн дьшкеньн? Әз Оршәлимеда бона наве Хӧдан Иса нә кӧ тʼәне бона гьредане, ле бона кӧштьне жи һазьр ьм».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Lê Pawlos cab da û got: «Hûn çi dikin? Çima hûn digirîn û dilê min dişkênin? Ez Orşelîmêda bona navê Xudan Îsa ne ku tʼenê bona girêdanê, lê bona kuştinê jî hazir im».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
بەڵام پۆڵس گوتی: «چیتانە، دەگریێن و دڵم دەشکێنن؟ ئامادەم نەک تەنها بەند بکرێم، بەڵکو بۆ ناوی عیسای خاوەن شکۆ لە ئۆرشەلیم بشمرم.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەلێ پولوس جواو دا: «چەدانه گیره کین و دڵم شکنین؟ مه گورجەو بیمه ئەڕا ناو خوداوەند عیسا نه تەنیا بچمه زندان، بەڵکەم وه ئورشەلیم بمرم.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
پۆڵۆس وه‌ڵامی دایه‌وه‌: “چیتانه‌، ده‌گریێن و دڵم ده‌شكێنن؟ ئاماده‌م نه‌ک ته‌نها به‌ند بكرێم، به‌ڵكو له‌پێناوی ناوی ئیشۆعی په‌روه‌ردگار له‌ یروشلایم بشمرم”.