Acts 21:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Hingê serhezar hat, ew girt û emir kir ku bi du zincîran bê girêdan. Wî pirsyar kir ku ew kî ye û wî çi kiriye.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
وی دەمی فەرماندە نێزیكی وی بوو، ئەو گرت و فەرمان دا، كو ب دوو زنجیران بهێتە قەیدكرن، پاشی پرسیار كر كا ئەو كیە و چ كریە.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Wê gavê fermandar nêzîk hat û bi wî girt û bona ku bi cotek zincîr ve bête girêdan emir da û ka ew kî ye û wî çi kiriye, pirsiyariyê kir.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
اَمیره گُردانه هاتَ نِیزوک و پولس گِرت و دَستور دا اَوی بِ دو زنجیرا گِردَن. پاشه پیسیار گِر گو اَو کِیَ و چه گِریَ.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ԝи чахи сәрһʼәзар һатә незик, әԝ гьрт, әʼмьр кьр кӧ бь дӧ зьнщира ԝи гьредьн. Һьнге пьрси: «Әв кʼи йә у чь кьрийә?»
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Wî çaxî serhʼezar hate nêzîk, ew girt, eʼmir kir ku bi du zincîra wî girêdin. Hingê pirsî: «Ev kʼî ye û çi kirîye?»
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
ئیتر فەرماندەکە نزیک بووەوە و گرتی، فەرمانی دا بە دوو زنجیر بیبەستنەوە، ئینجا پرسیاری کرد ئاخۆ کێیە و چی کردووە.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
فەرماندەگه هاته نزیک و پولوس دەسگیر کرد و دەستور دا وەگەرد دو گله زنجیر بوەسنێ. ئمجا پرسی که ئەوه کیه و چه کردێه.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیتر فهرماندهكه نزیكبووهوه و گرتی، فهرمانی دا به دوو زنجیر بیبهستنهوه، ئینجا پرسی كرد ئاخۆ كێیه؟ و چی كردووه؟