Acts 25:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Egrîpa jî ji Fêstos re got: «Min bi xwe jî dixwest ku ez guhdariya vî mirovî bikim.» Fêstos got: «Tê sibê wî bibihîzî.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئینا ئەگریپاسی گۆتە فێستۆسی: «من ژی حەز دكر، من گوھ ل وی زەڵامی ببا.» بەرسڤا وی دا: «سوبەهی دێ تە گوھ لێ بیت.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Lê belê Agrîpa ji Fêstûs re got: Ez jî dixwazim ku vî zilamî guhdarî bikim! Û wî got: Tuyê sibê wî guhdarî bikî!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
هِنگه آگْریپاس گُتَ فِستوس: «اَز دِخازِم بوخو قِسه وی بِبیهیسِم.» فِستوس گُت: «جنابه تَ دیه سِبه قِسه وی بِبیهیسیت.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Әгрипа Фесторʼа гот: «Мьн жи дьхԝәст хәбәрдана ԝи мәрьви бьбьһиста». Әԝи жи гот: «Те сьбе ԝи бьбьһейи».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Egrîpa Fêstorʼa got: «Min jî dixwest xeberdana wî merivî bibihîsta». Ewî jî got: «Tê sibê wî bibihêyî».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
ئەگریپاس بە فێستۆسی گوت: «من حەز دەکەم خۆم گوێ لەم پیاوە بگرم.» گوتی: «بەیانی گوێت لێی دەبێت.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئاگریپاس وه فستوس وەت: «توام خوەم قسیەیل ئی پیا بشنەفم.» وەت: «سو شنەفیدن.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئهگریپاس به پستۆسی وت: “حهزم دهكرد خۆم گوێم لهم پیاوه بگرتایه”. وتی: “سبهینێ گوێت لێی دهبێت”.