Acts 26:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îcar Egrîpa ji Pawlos re got: «Destûra te heye ku tu ji bo xwe bipeyivî.» Hingê Pawlos destê xwe bilind kir û dest pê kir xwe parast:
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئینا ئەگریپاسی گۆتە پاولۆسی: «تۆ یێ دەستویردایی بەڕەڤانیێ ژ خۆ بكەی.» وی دەمی پاولۆسی ب دەستێ خۆ ئاماژە كر و بەڕەڤانی ژ خۆ كر و گۆت:
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û Agrîpa ji Pawlos re got: Ji te re destûr heye ku tu ji bo xwe bêje! Wê gavê Pawlos destê xwe dirêj kir û bi vî awayî dest bi parastina xwe kir:
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
آگْریپاس پاشا گُتَ پولس: «تَ ایجازَ هَیَ گو دفاعه خو بِگَی.» ایجا پولس دَسته خو دِرِژ گِر و وِسا دفاع خو گِر:
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Һьнге Әгрипа Паԝлосрʼа гот: «Изьна тә һәйә кӧ тӧ бона хԝә хәбәр ди». Ԝе дәме Паԝлос дәсте хԝә бьльнд кьр, щаба хԝә да.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Hingê Egrîpa Pawlosrʼa got: «Îzina te heye ku tu bona xwe xeber dî». Wê demê Pawlos destê xwe bilind kir, caba xwe da.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
ئەگریپاس بە پۆڵسی گوت: «ڕێگات دراوەتێ باسی خۆت بکەیت.» ئینجا پۆڵس دەستی درێژکرد و بەرگری کرد:
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
شا ئاگریپاس ڕوی کرده پولوس و وەت: «تویەنی له دەفا ئەڕا خوەد چشتێ بویشی.» ئمجا پولوس دەس دریژەو کرد و ئیجوره له خوەێ دەفا کرد:
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئهگریپاس به پۆڵۆسی وت: “ڕێگات دراوهتێ باسی خۆت بكهیت”. ئینجا پۆڵۆس دهستی درێژكرد و بهرگری كرد: