Acts 27:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
got: «Gelî hevalan, ez dibînim ku rêwîtî ne tenê ji bo bar û gemiyê, lê ji bo me bi xwe jî, wê gelek bi ziyan û zehmet be.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
و گۆت: «گەلی زەڵامان، ئەز دبینم ئەڤ وەغەرە دێ یا ب زەحمەت و زیانەكا مەزن بیت، نە ب تنێ ل سەر باری و گەمیێ، لێ ل سەر ژیانا مە ب خۆ ژی،»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
û ji wan re got: Efendîno, ez dibînim ku, ev rêvîtiya dê tenê xesarê nade bar û keştiyê, dê gellek xesar û xerabiyê bide canên me jî!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
و گُت: «آغایِت مِن، وِسا گو اَز دِبینِم سَفَرا مَ بِ رِیا بَحره خطرَ و دیه گَلَک ضَرَره نه تِنه بار و گَمیه بَلگو دیه جانه مَ ژی بِدَت.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
«Гәли мәрьва! Әз дьбиньм кӧ әв рʼеԝитийа бь гәмийе гәләк зийане у щәфава гьредайи йә, нә кӧ тʼәне бона бар у гәмийе, ле бона әʼмьре мә жи».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
«Gelî meriva! Ez dibînim ku ev rʼêwîtîya bi gemîyê gelek zîyanê û cefava girêdayî ye, ne ku tʼenê bona bar û gemîyê, lê bona eʼmirê me jî».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
پێی گوتن: «کوڕینە، دەبینم گەشتەکە بە تێکشکان و زیانێکی گەورەوە دەبێت، نەک تەنها بۆ کەشتی و بارەکەی، بەڵکو بۆ ژیانیشمان.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەت: «پیاێل، تویەنم بوینم که گەردیان پڕ خەتەرێگ ها نوامان، نه تەنیا زیان فرەێگ وه کەشتی و بارەگەی، بەڵکەم وه گیانمانیش رەسنێد.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
وتی: “كوڕینه، من دهبینم گهشتهكه به تێكشكان و زیانێكی گهورهوه دهبێت، نهک تهنها بۆ كهشتی و بارهكهی، بهڵكو بۆ ژیانیشمان”.