Acts 5:30 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Xwedayê bav û kalên me, ew Îsayê ku we bi dar ve daleqand û kuşt, rakir.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
خودایێ بابكالێن مە عیسا راكرەڤە، ئەوێ هەوە ب داری ڤە هەلاویستی و كوشتی
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Xwedayê bapîrên me, Îsayê ku we bi darê ve daliqandin û kuştin, vejand.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
خدایه باوانه مَ عیسی ژه ناو مِریادا راگِر، هَمَن اَو عیسایه گو وَ اَو دارَگه یَ بِزمار گِر و گُشت.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Хԝәдейе кал-бавед мә Иса жь мьрьне рʼакьр, Әԝе кӧ ԝә дарва дардакьр кӧшт.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Xwedêyê kal-bavêd me Îsa ji mirinê rʼakir, Ewê ku we darva dardakir kuşt.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
خودای باوباپیرانمان عیسای هەستاندەوە، ئەوەی بە هەڵواسینی لەسەر دار کوشتتان.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
خوداێ باپیریلمان، عیسا زنیەو کردێه، ئەیو که ئیوه وه سەلیب کیشاین و کوشتینێ،
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
خوداوه‌ندی باوكانمان ئیشۆعی هه‌ستانده‌وه‌، ئه‌وه‌ی به‌ هه‌ڵواسینی له‌سه‌ر ته‌خته‌دار كوشتتان.