Acts 7:40 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
û ji Harûn re gotin: ‹Ji me re xwedayên ku li pêşiya me herin çêke. Çimkî em nizanin çi bi wî Mûsayê ku em ji diyarê Misrê derxistin hat.›
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
گۆتنە هارونی: ‹بۆ مە هندەك خوداوەندان چێكە، داكو ل پێشیا مە بچن، چنكو ئەم نزانین چ ل مووسای هاتیە، ئەوێ ئەم ژ ئەردێ مسرێ دەرئێخستین!›
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û ji Harûn re gotin: Îlahên pêşengiyê ji me re bikin, çêbike; ji ber, em nizanin ku ji wî Mûsayê me ji warê Misirê ve derxistiye re çi bûye!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
اَوان گُتنَ هارون: ”بُ مَ بُتا چه گَ گو اَو بِبِنَ خدایِت مَ و پِشیا مَدا بِچِن. چون گو اَم نِزانِن چه هاتیَ سَره وی موسی ای گو اَم مصره دا اینانَ دَروَ!“
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
у Һарунрʼа готьн: ‹Мәрʼа хԝәдейа чекә, кӧ пешийа мә кʼәвьн, чьмки әԝ Мусайе кӧ әм жь ԝәлате Мьсьре дәрхьстьн, әм ньзаньн чь һатә сәре ԝи›.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
û Harûnrʼa gotin: ‹Merʼa xwedêya çêke, ku pêşîya me kʼevin, çimkî ew Mûsayê ku em ji welatê Misirê derxistin, em nizanin çi hate serê wî›.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
بە هارونیان گوت: ﴿چەند خوداوەندێکمان بۆ دروستبکە تاکو پێشڕەویمان بکەن، چونکە ئەم موسایە، ئەو پیاوەی ئێمەی لە خاکی میسرەوە دەرهێنا نازانین چی لێهات.﴾
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئەوانه وه هارون وەتن: ”خودایلێ ئەڕامان درس بکه تا وەنوامان بچن، چوینکه نيەزانیم چه هاتیەسه سەر ئی موسا که ئیمه له خاک مسر هاورده دەیشت!“
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
به‌ هاڕونیان وت: {خوداوه‌ندێكمان بۆ دروست بكه‌ له‌پێشمانه‌وه‌ بێت، چونكه‌ ئه‌م مووشێیه‌ی له‌ زه‌ویی میسڕه‌وه‌ ده‌ریهێناین نازانین چی لێهات!}.