Colossians 3:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Êdî Yewnanî û Cihû, sinetkirî û sinetnekirî, Îskît û hovên din, xulam û azad tune; lê belê Mesîh her tişt e û bi her kesî re ye.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
د وێ نویكرنێ دا چ جوداهی د ناڤبەرا نەجوهی و جوهی، سونەتكری و سونەتنەكری، بەربەر و سكێت ، بەنی و ئازاد دا نینە، لێ مەسیح هەمی تشتە و د ناڤ مە هەمیان دایە.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
di wê de cihêtiya Grek û Cihûd, bisunet û bêsunet, barbar, Îskît, dîl û azadan nîne; lê Mesîh her tişt e û di her tiştî de ye.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
ناو وه تازَ بونه دا، نه یونانی نه یهودی، نه اَوه سُنَت بویی و نه اَوه سُنَت نَبویی، نه بَربَر نه سَکایی، نه خُلام و نه ژی آزاد ایدی معنی چِنینَ، بَلگو مسیحْ همو دِشدَ و ناو همو دِشدی دایَ.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иди фьрԛи нә нава щьһу у нәщьһуйада һәйә, нә нава сьнәткьри у нәсьнәткьрийада, нә барбар у бәйанийада у нә жи хӧлам у азайада, ле сәри Мәсиһ ә у Мәсиһ ә нава һәр баԝәрмәндида.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îdî firqî ne nava cihû û necihûyada heye, ne nava sinetkirî û nesinetkirîyada, ne barbar û beyanîyada û ne jî xulam û azayada, lê serî Mesîh e û Mesîh e nava her bawermendîda.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
لەوێدا جولەکە و ناجولەکە نییە، خەتەنەکراو و خەتەنەنەکراو، بەربەری و سکیسی ، کۆیلە و ئازاد نییە، بەڵکو مەسیح هەموو شتێکە و لە هەمووتاندایە.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەناو ئی ئایەم تازه نه یونانی نه جویلەکە نه خەتەنه کریاێ نه خەتەنه نەکریای نه بەربەر نه سەکایی نه خوڵام نه ڕزگار دیتر مانا نێرید، بەڵکەم مەسیح گشت چشتێگەو ها ناو گشتیەکیگ.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
لهوێدا جوو و یۆنانی نییه، خروسهبڕاو و خروسهنهبڕاو، بهربهری و سكیتی، كۆیله و ئازاد نییه، بهڵكو مهسیح ههمووه و له ههموودایه.