Galatians 3:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îcar soz ji Birahîm û ji dûndana wî re hatin dayîn. Nayê gotin wek ku ji bo gelekan be: «Ji hemû dûndanê re», lê belê wek ku ji bo yekî bi tenê be, dibêje: «Ji dûndana te re», ku ev jî Mesîh e.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئەڤجا سۆز بۆ ئیبراهیمی و دویندەها وی هاتنە دان. نابێژیت: «و بۆ دویندەهێن تە» هەروەكو بۆ گەلەكان بیت، لێ بۆ ئێكی: «و بۆ دویندەها تە» ، كو ئەو ژی مەسیحە.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Lê belê niha, wad ji Birahîm re û ji nîjada wî re hatine dayîn. Û mîna ku ji bo gellek kesî re be: Û ji nîjadan re nîne; lê belê wekî ku bona yek kesî be: Û ji nîjada te re, dibêje ku, ev jî Mesîh e.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
ایجا، وَعدَ بُ ابراهیم و نَسلا وی هاتنَ دایین. اَو نابِژیت گو: «بُ نَسلا،»وِسا گو مِرُو دِبِژیت گَلَکِن، بَلگو دِبِژیت: «بُ نَسلا تَ،» گو منظورا وه مِرُوَگَ، آنی مسیحْ.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Аԝа әԝ соз Бьраһим у зӧрʼәта ԝирʼа һатьнә дайине. Ньвисареда найе готьне: «Зӧрʼәтед тә» чаԝа бона гәләка, ле бона йәки: «Зӧрʼәта тә» у әԝ зӧрʼәт Мәсиһ ә.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Awa ew soz Birahîm û zurʼeta wîrʼa hatine dayînê. Nivîsarêda nayê gotinê: «Zurʼetêd te» çawa bona geleka, lê bona yekî: «Zurʼeta te» û ew zurʼet Mesîh e.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
هەروەک بەڵێنەکان بۆ ئیبراهیم و نەوەکەی گوتراوە. نووسراوە پیرۆزەکە نافەرموێت: «بە نەوەکان» وەک ئەوەی زۆر بن، بەڵام ﴿بە نەوەی تۆ،﴾ واتا یەک، ئەوەی مەسیحە.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئیسه، وادەگان وه ئێبراهیم و نەتەوەێ دریاد. نیویشی «وه نەتەوەیل،» ئەوجورە که له باوەت قێر فرەێگەو بود، بەڵکەم ئویشێ «وه نەتەوەێ توی،» که مەبەست یە نەفەره یانێ مەسیح.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ههروهک بهڵێنهكان بۆ ئهوڕاههم و نهوهكهی وتراوه. نافهرمووێت: “به نهوهكان” وهک ئهوهی زۆر بن، بهڵكو “به نهوهی تۆ”، واتا یهک، ئهوهی مهسیحه.