James 2:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Bi vî awayî gotina vê nivîsarê hat cih: «Birahîm ji Xwedê bawer kir û ev jê re rastdarî hat hesabkirin» û jê re dostê Xwedê hat gotin.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
هۆسا گۆتنا نڤیسارێ ب ج‍‌ھ هات: «ئیبراهیمی باوەر ژ خودێ كر، ئەڤە ژی بۆ وی وەكو راستداری هاتە هژمارتن» و ب دۆستێ خودێ هاتە بناڤكرن.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û bi gotina: Û bawerî bi Xwedê ve anî û jê re pakbûyî hate hesibandin, Nivîsa Pîroz çû serî û jê re; hevalê Xwedê, hate gotin.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
و اَو نِویسارا گو تَوراته دا هاتیَ نِویساندِن قَوِمی گو دِبِژیت: «ابراهیم ایمان اینا خدا و اَوَ بُ وی صالِح بون حساب بو،» و ابراهیم هَواله خدا دِهاتَ گاز گِرِن.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
У готьна ньвисаре һатә сери, кӧ дьбежә: «Бьраһим Хԝәде баԝәр кьр у әԝ жерʼа рʼасти һатә һʼәсабе» у досте Хԝәде һатә готьне.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Û gotina nivîsarê hate sêrî, ku dibêje: «Birahîm Xwedê bawer kir û ew jêrʼa rʼastî hate hʼesabê» û dostê Xwedê hate gotinê.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
نووسراوە پیرۆزەکەش هاتە دی کە دەفەرموێ: ﴿ئیبراهیم باوەڕی بە خودا هێنا و ئەمەشی بە ڕاستودروستی بۆ دانرا،﴾ هەروەها ناوی لێنرا دۆستی خودا.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئەو چشته که وەناو تەورات نویسریاس هاته دی که ئویشێ: «ئێبراهیم وه خودا ئیمان هاورد و ئیه ئەڕاێ سالح بوین وه حساو هات،» و ئەوه دوس خودا خوەنریا.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
سیپاره‌كه‌ش هاته‌ دی كه‌ ده‌فه‌رمووێ: “ئه‌وڕاهه‌م باوه‌ڕی به‌ خودا هێنا، ئه‌مه‌شی به‌ بێتاوانیی بۆ دانرا” هه‌روه‌ها ناوی لێنرا دۆستی خودا.