John 10:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Tu kes wê ji min nastîne, lê ez jiyana xwe ji ber xwe didim. Ez dikarim jiyana xwe bidim û dikarim dîsa bistînim jî. Min ev emir ji Bavê xwe stand.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
كەس ژیانا من ژ من ناستینیت، لێ ئەز ژ نك خۆ دكەمە گۆری. من دەستهەلاتا هەی بكەمە گۆری و من دەستهەلاتا هەی جارەكا دی ب دەست خۆ ڤە بینم. ئەڤ فەرمانە من ژ بابێ خۆ یا وەرگرتی.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Tu kes nikare wî ji min bigire; lê belê ez wî bi xwe û xwe didim. Ji bo dayîna wî qudreta min heye û ji bo dîsa girtina wî qudreta min heye. Min vî emrî ji Bavê xwe ve girt.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
چه کَس جانه مِن ژه مِن ناستینیت، بَلگو اَز اَوه بِ دله خو دِدَم. مِن اقتدار هَیَ گو اَوه بِدَم و مِن اقتدار هَیَ گو اَوه دیسا بِستینِم. اَو اَمرَ مِن ژه بابه خو اِستاندیَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Тʼӧ кәс ԝи әʼмьри жь Мьн настинә, ле Әз Хԝәха ԝи дьдьм. Һʼӧкӧме Мьн һәйә, Әз ԝи бьдьм у һʼӧкӧме Мьн һәйә диса ԝи бьстиньм. Мьн әв тʼәми жь Баве Хԝә стандийә».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Tʼu kes wî eʼmirî ji Min nastîne, lê Ez Xwexa wî didim. Hʼukumê Min heye, Ez wî bidim û hʼukumê Min heye dîsa wî bistînim. Min ev tʼemî ji Bavê Xwe standîye».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
کەس لە منی ناستێنێ، بەڵکو خۆم دایدەنێم. دەسەڵاتم هەیە دایبنێم و دەسەڵاتم هەیە بیبەمەوە. ئەم ڕاسپاردەیەم لە باوکمەوە وەرگرتووە.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
هویچکەسێگ گیانم له لێم نیەسێنێد، بەڵکەم وه خاست خوەم دەمێ. دەسڵات دێرم بیەمێ، دەسڵاتیش دێرم تا وه دواره بسێنمێەو. ئی دەستوره له باوگم گردمه.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
كه‌س له‌ منی ناستێنێت، به‌ڵكو خۆم دایده‌نێم. ده‌سه‌ڵاتم هه‌یه‌ دایبنێم و ده‌سه‌ڵاتم هه‌یه‌ بیبه‌مه‌وه‌. ئه‌م ڕاسپارده‌یه‌م له‌ باوكمه‌وه‌ وه‌رگرتووه‌”.