John 10:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa bersîva wan da: «Min ji we re got. Lê hûn bawer nakin. Karên ku ez bi navê Bavê xwe dikim, ji min re şahidiyê dikin.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای بەرسڤا وان دا: «من گۆتە هەوە، لێ هەوە باوەر نەكر. ئەو كارێن ئەز ب ناڤێ بابێ خۆ دكەم، ئەو بۆ من شاهدەییێ ددەن،
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa bersiv da wan: Min ji we re got û hûn bawer nakin. Xebatên ku min bi navê Bavê xwe kirin, ew ji bo min şahdeyiyê dikin.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی جیوابا واندا گُت: «مِن گُتَ وَ، بله اون باوار ناگَن. شُله گو اَز بِ ناوه بابه خو دِگَم، سَر مِن شَهادَته دِدَن،
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса ль ԝан вәгәрʼанд у гот: «Мьн ԝәрʼа гот, ле ԝә баԝәр нәкьр. Әԝ кьред кӧ Әз бь наве Баве Хԝә дькьм, әԝ бона Мьн шәʼдәтийе дьдьн,
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa li wan vegerʼand û got: «Min werʼa got, lê we bawer nekir. Ew kirêd ku Ez bi navê Bavê Xwe dikim, ew bona Min şeʼdetîyê didin,
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
عیسا وەڵامی دانەوە: «پێم گوتن بەڵام باوەڕ ناکەن. ئەو کارانەی بە ناوی باوکمەوە دەیکەم، شایەتیم بۆ دەدەن.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا جواو دا: «وەپێدان وەتم، وەلێ باوەڕ نیەکین. ئەو کاریلێ که وه ناو باوگ ئاسمانیم کەم، ئەڕا مه شاێەتی دەن.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆع وهڵامی دانهوه: “من پێم وتن بهڵام باوهڕ ناهێنن. ئهو كارانهی به ناوی باوكمهوه دهیكهم، گهواهیم بۆ دهدهن.