John 11:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa got: «Kevir rakin.» Xwişka yê mirî Mertayê ji wî re got: «Ya Xudan, êdî bîhn ketiyeyê, ev çar roj e ku ew miriye.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای گۆت: «بەری راكەن.» مەرتایێ، خویشكا یێ مری، گۆتێ: «خودان، یێ گەنی بووی، چنكو ئەڤە چوار رۆژە ئەو مری.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa got: Kevir rakin! Martaya xwuşka yê mirî, ji wî re got: Ya Xudan, êdî bêhn ketiye wî, ji ber, ew çar roj e ku li vir e!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی گُت: «بَری بِدَنَ وِدا.» مارتا گو خوشگا اَو مِرُوه مِری بو، گُتَ عیسی: «آغایه مِن، نَهَ ایدی بِهن کَتیه دا، چون گو چار رُژَ مِریَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса гот: «Ви кәвьри ԝеда кьн». Хушка йе мьри, Мәртʼайе Ԝирʼа гот: «Хӧдан, иди ньһа бин кʼәтийе, иро чаре ԝи йә мьрийә».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa got: «Vî kevirî wêda kin». Xûşka yê mirî, Mertʼayê Wîrʼa got: «Xudan, îdî niha bîn kʼetîyê, îro çarê wî ye mirîye».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
عیسا فەرمووی: «بەردەکە لادەن.» مەرسای خوشکی مردووەکە پێی گوت: «گەورەم، بۆنی کردووە، چونکە چوار ڕۆژە.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وەت: «کوچگەگه پل بێەن.» مارتا خویشک مردگەگه وه عیسا وەت: «گەورەم، ئیسه دی بو کردێه، چوینکه چوار ڕوژه مردگه.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆع فهرمووی: “بهردهكه لادهن”. مهرتای خوشكی مردووهكه پێی وت: “گهورهم، بۆنی كردووه، چونكه چوار ڕۆژه”.