John 13:38 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa bersîva wî da: «Ma tê ji bo min canê xwe bidî? Bi rastî, bi rastî ez ji te re dibêjim, hê dîk bang nedayî, tê sê caran min înkar bikî.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای بەرسڤ دا: «تۆ دێ ژیانا خۆ گۆری من كەی؟ ب راستی ب راستی دبێژمە تە: بەری دیكل بانگ بدەت، تۆ دێ سێ جاران من ماندەل كەی.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa bersiv da wî: Tuyê ji bo min canê xwe bidî? Bi rastî û bi rastî ez ji te re dibêjim: Heta ku tu min sê carî înkar nekî, dîk naure!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی گُت: «تِیه جانه خو دانِی رِیا مِدا؟ بَراستی، بَراستی، اَز بُ تَ دِبِژِم، حَتا تِ سه جارا مِن حاشا نَگَی، دیگِل بانی نادَت.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса ле вәгәрʼанд у готе: «Те әʼмьре хԝә бона Мьн бьди? Әз рʼаст бе хельф тәрʼа дьбежьм, һе бәри бангдана дик те се щара Мьн инкʼар ки.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa lê vegerʼand û gotê: «Tê eʼmirê xwe bona Min bidî? Ez rʼast bê xêlif terʼa dibêjim, hê berî bangdana dîk tê sê cara Min înkʼar kî.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
عیسا وەڵامی دایەوە: «ژیانت بۆ من دادەنێیت؟ ڕاستی ڕاستیت پێ دەڵێم: پێش خوێندنی کەڵەشێر، تۆ سێ جار نکۆڵی لە ناسینی من دەکەیت!
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وەت: «گیاند ئەڕا مه دەی؟ وه ڕاسی، وه ڕاسی، وەپێد ئویشم، وەرجه ئیه کەڵەشیر بقویلنێ، سێ جار مه حاشا کەی.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆع وه‌ڵامی دایه‌وه‌: “ژیانت بۆ من داده‌نێیت؟ ڕه‌وا ڕه‌وات پێ ده‌ڵێم: تا كه‌ڵه‌شێر بقوولێنێت تۆ سێ جار نكۆڵیم لێ ده‌كه‌یت!