John 18:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Dema ku Îsa weha peyivî, yek ji parêzgerên ku li wê derê disekinîn sîleyek lê xist û got: «Çawa tu bersîva Serokkahîn weha didî?»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
دەمێ عیسای ئەڤە گۆتی، ئێك ژ زێرەڤانان كو ل نێزیك وی یێ راوەستیای بوو، زللەهەك ل عیسای دا و گۆت: «ما هۆسا تۆ بەرسڤا سەرۆككاهنی ددەی؟»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û piştî ku wî van tiştan got, yek ji karmendên ku li wê derê sekinîbûn, bi gotina: Ma tu bi vî awayî bersivê didî Serokkahîn? şîrmaqê li Îsa xist.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
وقته عیسی اَو دِشدَنَ گُتن، نُبَدارَگ گو وِدَره راوَستا بو، سیلّیَگ عیسی دا و گُت: «تِ وِسا جیوابا کاهینه مَزِن دِدَی؟»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Гава Иса әв йәк гот, нобәдарәки ль ԝьр сәкьни шәмаԛәк ль Ԝи хьст у гот: «Тӧ чаԝа щаба сәрәккʼаһин дьди?»
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Gava Îsa ev yek got, nobedarekî li wir sekinî şemaqek li Wî xist û got: «Tu çawa caba serekkʼahîn didî?»
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
کاتێک ئەمەی فەرموو یەکێک لە خزمەتکاران کە لەلایەوە ڕاوەستابوو زللەیەکی لە عیسا دا و گوتی: «ئاوا وەڵامی سەرۆکی کاهینان دەدەیتەوە؟»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەختێ عیسا ئی قسیەیله کرد، یەکی له نگابانیلیگ که وه ئەوره وساوی، چەپاڵەی دا ناو گوشێ و وەت: «ئیجوره جواو کاهن گەورا دەێ؟»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
كاتێ ئهمهی فهرموو یهكێک له ڕاژهوانان كه لهلای ڕاوهستابوو زللـهیهكی له ئیشۆع دا و وتی: “ئاوا وهڵامی كاهینی باڵا دهدهیتهوه؟”