John 19:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Dema ku Pîlatos ev gotinên ha bihîstin, Îsa anî derve. Ew bi xwe jî li ser kursiyê dîwanê rûnişt, ku li cihê «Reqfa Kevir» bû – bi Îbranî jê re «Gabata» digotin.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
دەمێ پیلاتۆسی ئەڤ ئاخفتنە بهیستی، عیسا ئینا ژ دەرڤە و ل سەر كورسیكا دادوەریێ روینشتە خوار، ل جهەكی دگۆتنێ ‹گۆڕەپانا ب بەری رائێخستی› و ب عیبرانی ‹گاباتا›.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Pîlato jî dema ku ev gotin bihîst, wî Îsa derxist derve û li cîhê ku navê wê Rûkevirê ye, lê belê bi Îbranî Gabata ye; li ser kursiya darazîkirinê rûnişt.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
وقته پیلاتُس اَو قِسَنَ بیهیستِن، عیسی اینا دَروَ و بوخو سَر کُرسیه قضاوته رونِشت، اَو جی ناودَنگ بِ ’رِیا بَر گِری‘ بو و اَزمانه عبرانیان دا ’جَبّاتا‘ دِهاتَ گاز گِرِن.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Гава Пилато әв йәк бьһист, Иса дәрхьстә дәрва у әԝ ль һәрәма диԝане рʼуньшт, ԝи щийе кӧ жерʼа дьготьн «Сәле Кәвьри», бь ибрани Габата.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Gava Pîlato ev yek bihîst, Îsa derxiste derva û ew li herema dîwanê rʼûnişt, wî cîyê ku jêrʼa digotin «Selê Kevirî», bi îbranî Gabata.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
کاتێک پیلاتۆس گوێی لەم قسانە بوو، عیسای بردە دەرەوە و لەسەر کورسی دادوەری دانیشت، لە شوێنێک پێی دەگوترێ «بەردڕێژکراو»، کە بە عیبری پێی دەڵێن «گەباسا».
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
جا وەختێ پیلاتوس ئی قسیەیله شنەفت، عیسا برده دەیشت و خوەێ له سەر کورسی داوەری دانیشت، وەشونێگ که وەپێ وەتیان ’کوچگچن‘ که وه زوان ئارامی وەپێ ئویشن ’جەباتا‘.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
كاتێ پیڵاتوس ئه‌م قسه‌یه‌ی بیست، ئیشۆعی برده‌ ده‌ره‌وه‌ و له‌سه‌ر ته‌ختی دادوه‌ری دانیشت، له‌ شوێنێک پێی ده‌ووترێ به‌ردڕێژكراو، به‌ عیبریش گپپتا.