John 19:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îcar ji hevdû re gotin: «Werin em vî nedirînin, em pişkê bavêjin, ka wê ji kê re bikeve.» Ev çêbû, da ku ew nivîsar bê cih: «Cilên min di nav xwe de leva kirin, Û ji bo xiftanê min pişk avêtin.» Hingê leşkeran tam evên ha kirin.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئینا سەربازان گۆتە ئێكودوو: «بهێلن ئەم ڤی نەدڕینین، لێ دا بهاڤێژینە پشكێ، كا دێ بۆ كێ كەڤیت.» ئەڤ چەندە روی دا، دا ئەوا د نڤیسارێ دا هاتی ب جھ بهێت: جلكێن من د ناڤبەرا خۆ دا لێكڤە كرن و كراسێ من هاڤێتە پشكێ. ئەڤە بوو ئەوا سەربازان كری.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Wan jî ji hev û din re gotin: Em vêya neçirînin, lê belê em bo wê vijagê bavêjin ku hela ew dibe ya kî; da ku, ya bi gotina: Wan kincên min di nav hev de par kirin, li ser kirasê min vijagê avêtin, hatiye nivîsandin bête cîh. Leşkeran vana kirin.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
بَجا سربازا گُتنَ یِگودو: «وَرِن اَم وِنَ گَر نَگَن، بَلگو اَم پِشگ پاوژِن گو اَم بِبینِن اَو دیه بِبیتَ یا که.» وِسا اَو دِشدا گو زَبورا داووددا هاته بو گُتن هاتَ جی گو: «جِلِگه مِن نابَینا خودا لِگ وَگِرِن و سَر گِراسه مِن پِشگ هاوِتِن.» ایجا سربازا اَو شُلَنَ گِرِن.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Һьнге һәвдӧрʼа готьн: «Ԝәрьн әм ви нәԛәлешьн, әм пʼәшк бавежьн, кʼа ԝе кʼерʼа бькʼәвә». Әв йәк бу, ԝәки ньвисар бе сери: «Кʼьнщед Мьн нав хԝәда пʼарәвәкьрьн у сәр пʼоте Мьн пʼәшк авитьн». Әскәра жи һәма әв йәк кьр.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Hingê hevdurʼa gotin: «Werin em vî neqelêşin, em pʼeşk bavêjin, kʼa wê kʼêrʼa bikʼeve». Ev yek bû, wekî nivîsar bê sêrî: «Kʼincêd Min nav xweda pʼarevekirin û ser pʼotê Min pʼeşk avîtin». Eskera jî hema ev yek kir.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
لەبەر ئەوە بە یەکتریان گوت: «پێویست ناکات بیدڕێنین. با تیروپشکی لەسەر بکەین بزانین بۆ کێ دەبێت.» ئەمەش ڕوویدا تاکو نووسراوە پیرۆزەکە بێتە دی کە فەرموویەتی: ﴿جلوبەرگەکەی منیان لەنێو خۆیان بەشکرد و تیروپشکیان لەسەر کراسەکەم کرد.﴾ جا سەربازەکان ئەمەیان کرد.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
جا وه یەکترەکی وەتن: «باین تا ئیه نەدڕیمن، بەڵکەم تیرپشک بخیم تا بوینیم بوده هن کی.» وه ئیجوره ئەو چشته که کتاو زەبور ئویشێ، هاته دی: «دڵنگەگانم وەناو خوێان بەشەو کردن و وه سەر دڵنگەگە م تیرپشک خستن.» جا سەربازەگان ئی کاریله کردن.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
جا به یهكتریان وت: “با نهیدڕێنین، تیروپشكی لهسهر دهكهین بۆ كێ دهبێت”. تاكو سیپارهكه بێته دی كه فهرموویهتی: {پۆشاكهكهم نێوان خۆیان دابهشكرد و لهسهر كراسهكهم تیروپشكیان كرد}. جا سهربازهكان ئهمهیان كرد.