John 20:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Piştî heşt rojan, şagirtên Îsa dîsa li malekê bûn û Tûma jî bi wan re bû. Derî girtî bûn, lê Îsa hat, di nav wan de sekinî û got: «Silamet li ser we be.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
پشتی هەشت رۆژان، شاگردێن وی جارەكا دی ل مالەكێ بوون و توماس ژی ل گەل وان بوو. هەر چەندە دەرگەھ د دائێخستی بوون، لێ عیسا هات و د ناڤەڕاستا وان دا راوەستیا و گۆت: «ئاشتی بۆ هەوە بیت!»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Heyşt roj pişt re, şagirtên wî dîsa li hundir bûn û Tûmas jî bi wan re bû. Dema derî girtî bû, Îsa hat di nav wan de sekinî û got: Bila aştî ji we re be!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
پاشه هَشت رُژا، دیسا شاگِردِت عیسی ناو مالدا بون و توما گَل واندا بو. وه حالیدا گو دَر دارخِسته بون، عیسی هات و ناو واندا راوَستا و گُت: «سِلاو سَر وَ بیت!»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Пәй һʼәйшт рʼожарʼа, шагьртед Иса диса малда бун у Тʼума жи тʼәви ԝан бу. Дәри дадайи бун, ле Иса һат, нава ԝанда сәкьни у гот: «Әʼдьлайи ԝәрʼа».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Pey hʼeyşt rʼojarʼa, şagirtêd Îsa dîsa malda bûn û Tʼûma jî tʼevî wan bû. Derî dadayî bûn, lê Îsa hat, nava wanda sekinî û got: «Eʼdilayî werʼa».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
لەدوای هەشت ڕۆژ، قوتابییەکانی دیسان لە ژوورەوە بوون و تۆماسیش لەگەڵیان بوو، دەرگاکانیش داخرابوون، عیسا هات و لە ناوەڕاستیان ڕاوەستا، فەرمووی: «سڵاوتان لێ بێت!»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەشون هەیشت ڕوژ، شاگردیل عیسا وه دواره وەناو ماڵ بین، تومایش وەگەردێانەو بی. هەر چەن دەرەگانیش داخستوین، عیسا هات و له ناوڕاسیان وساد و وەت: «سڵام وه ئیوه!»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
دوای ههشت ڕۆژ، قوتابییهكانی دیسان له ژوورهوه بوون و تۆماش لهگهڵیان بوو، دهرگاكانیش داخرابوون، ئیشۆع هات و لهناوهڕاست ڕاوهستا، فهرمووی: “ئاشتیتان لێ بێ!”