John 21:15 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îcar piştî ku wan taştê xwar, Îsa ji Şimûn-Petrûs pirsî: «Ey Şimûnê kurê Yûhenna, ma tu ji van bêtir ji min hez dikî?» Petrûs jê re got: «Erê ya Xudan, tu dizanî ku ez ji te hez dikim.» Îsa ji wî re got: «Berxên min biçêrîne.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
پشتی وان تێشت خواری، عیسای پرسیار ژ شەمعون پەترۆسی كر: «شەمعونێ كوڕێ یوحەننای، تۆ ژ ئەڤان پتر حەز ژ من دكەی؟» وی بەرسڤ دا: «بەلێ خودان، تۆ دزانی ئەز حەز ژ تە دكەم.» عیسای گۆتێ: «بەرخێن من بچەرینە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Bi vî awayî dema wan taştê xwarin, Îsa ji Şîmûn Pêtrûs re got: Ya Şîmûnê lawê Yûhena, ma tu ji van hîn jî zêdetir ji min hez dikî? Wî jê re got: Belê, ya Xudan, tu dizanî ku ez ji te hez dikim! Îsa jî ji wî re got: Berxên min biçêrîne!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
پاشه تاشته، عیسی ژه شَمعونه پِطرُس پیسیار گِر: «شَمعون، گوره یونا، تِ وانَ گَلَکتِر هَژَ مِن دِگَی؟» شَمعونه پِطرُس گُتَ وی: «بَله آغایه مِن؛ تِ دِزانی گو اَز هَژَ تَ دِگَم.» عیسی گُتَ وی: «بَرخِگه مِن بِچَرینَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Гава ԝан тәʼште хԝар, Иса жь Шьмһʼун-Пәтрус пьрси: «Шьмһʼуне кӧрʼе Йуһʼәнна, тӧ Мьн гәләки һʼьз дьки, йан әԝ Мьн гәләки һʼьз дькьн? » Пәтрус жерʼа гот: «Бәле Хӧдан, Тӧ зани кӧ әз Тә һʼьз дькьм». Иса ԝирʼа гот: «Бәрхед Мьн бьчʼеринә».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Gava wan teʼştê xwar, Îsa ji Şimhʼûn-Petrûs pirsî: «Şimhʼûnê kurʼê Yûhʼenna, tu Min gelekî hʼiz dikî, yan ew Min gelekî hʼiz dikin? » Petrûs jêrʼa got: «Belê Xudan, Tu zanî ku ez Te hʼiz dikim». Îsa wîrʼa got: «Berxêd Min biçʼêrîne».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
دوای ئەوەی نانیان خوارد عیسا بە شیمۆن پەترۆسی فەرموو: «شیمۆنی یۆنا، منت لەوانە خۆشتر دەوێت؟» پێی گوت: «بەڵێ گەورەم، دەزانیت کە تۆم خۆشدەوێت.» پێی فەرموو: «بەرخەکانم بلەوەڕێنە.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
وەشون ئیه که قاواڵتی خواردن، عیسا له شەمعون پتروس پرسی: «شەمعون، کوڕ یوحەنا، توی فرەتر له ئیانه مه دوس دێرێ؟» ئەوه جواو دا: «بەڵێ ئێ خوداوەند؛ تو زانید که دوسد دێرم.» عیسا وەپێ وەت: «وەرکەگانم بلەوەڕن.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
دوای ئهوهی نانیان خوارد ئیشۆع به شیمعون پهتڕۆسی فهرموو: “شیمعونی یۆنا، منت لهمانه زیاتر خۆشدهوێت؟” پێی وت: “بهڵێ پهروهردگار، خۆت دهزانیت من خۆشمدهوێیت”. پێی فهرموو: “شوانایهتی كاوڕهكانم بكه”.