John 3:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa bersîva wî da: «Bi rastî, bi rastî ez ji te re dibêjim, heta ku mirov ji avê û ruh çênebe, nikare bikeve Padîşahiya Xwedê.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای بەرسڤا وی دا: «ب راستی ب راستی دبێژمە تە: كەس نەشێت بچیتە د پاشایەتیا خودێ دا ئەگەر ژ ئاڤێ و گیانی ژ دایك نەبیت.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa bersiv da: Bi rastî û bi rastî ez ji te re dibêjim: Heta ku mirovek ji avê û ji ruh ve newelide, nikare bikeve Serweriya Xwedê!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی جیواب دا: «بَراستی، بَراستی، اَز بُ تَ دِبِژِم حَتا مِرُوَگ ژه آو و رِحا خدا نَیِتَ دُنیایه، نِگاریت بِچیتَ ناو پادشاهیا خدا.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса ле вәгәрʼанд у готе: «Әз рʼаст бе хельф тәрʼа дьбежьм, һʼәта кӧ мәрьв жь аве у Рʼӧһʼ нәбә, әԝ нькарә бькʼәвә Пʼадшатийа Хԝәде.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa lê vegerʼand û gotê: «Ez rʼast bê xêlif terʼa dibêjim, hʼeta ku meriv ji avê û Rʼuhʼ nebe, ew nikare bikʼeve Pʼadşatîya Xwedê.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
عیسا وەڵامی دایەوە: «ڕاستی ڕاستیت پێ دەڵێم، ئەگەر یەکێک لە ئاو و لە ڕۆحی پیرۆز لەدایک نەبێت، ناتوانێت بچێتە ناو شانشینی خودا.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا جواوێ دا: «وه ڕاسی، وه ڕاسی، وەپێد ئویشم تا کەسێگ له ئاو و روح خودا ناێده دنیا، نیەتویەنی بچوه ناو پادشایی خودا.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆع وه‌ڵامی دایه‌وه‌: “ڕه‌وا ڕه‌وات پێ ده‌ڵێم: ئه‌گه‌ر یه‌كێک له‌ ئاو و له‌ ڕووح له‌دایک نه‌بێت، ناتوانێت بچێته‌ نێو پاشایه‌تیی خودا.