John 4:50 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa lê vegerand û got: «Here, kurê te dijî.» Mirov bi peyva ku Îsa jê re gotibû bawer kir û çû.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
عیسای بەرسڤا وی دا: «هەڕە، كوڕێ تە یێ ساخە.» ئەڤجا زەڵامی باوەر ژ وێ ئاخفتنێ كر یا عیسای گۆتیێ و چوو.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa jê re got: Here, lawê te dijî! Zilam bawerî bi gotina ku Îsa ji wî re gotibû, anî û çû.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی گُتَ وی: «هَرَ؛ گوره تَ دیه ساخ بِمینیت.» اَوی مِرُوی قِسا گو عیسی گُته بویه دا باوار گِر و کَتَ ره.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Иса ле вәгәрʼанд у готе: «Һәрʼә, кӧрʼе тә сах-сьламәт ә». Ԝи мәрьви жи әԝ готьна Иса баԝәр кьр у чу.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Îsa lê vegerʼand û gotê: «Herʼe, kurʼê te sax-silamet e». Wî merivî jî ew gotina Îsa bawer kir û çû.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
عیسا پێی فەرموو: «بڕۆ! کوڕەکەت دەژیێت.» پیاوەکە باوەڕی بەو قسەیە کرد کە عیسا پێی فەرموو و ڕۆیشت.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
عیسا وەپێ وەت: «بچو؛ کوڕەگەد زنی مینێ.» پیاگه قسیەێ عیسا باوەڕ کرد و کەفته ڕێ و چی.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئیشۆع پێی فهرموو: “بڕۆ! كوڕهكهت زیندووه”. پیاوهكه باوهڕی بهو وشهیه هێنا كه ئیشۆع پێی فهرموو و ڕۆیشت.