John 4:53 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Hingê bavê kurik fêm kir ku tam di wê saetê de Îsa jê re gotibû: «Kurê te dijî.» Îcar wî û tevahiya maliyên wî bawerî anîn.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
هنگی بابێ كوڕكی زانی، كو ئەو دەمژمێر بوو، یا عیسای گۆتیێ: «كوڕێ تە یێ ساخە.» ئەڤجا وی و خەلكێ مالا وی هەمیان باوەری پێ ئینا.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Wê çaxê bav fêhm kir ku, ev ew saeta Îsa ji wî re gotibû ku: Lawê te dijî ye! û wî bi temamê gelê mala xwe ve bawerî anîn.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
هِنگه بابی زانی گو اَو هَمَن اَو سَعَت بو گو عیسی گُتَ وی: «گوره تَ دیه ساخ بِمینیت.» بَجا بوخو و تواوی مِرُوه مالا وی ایمان اینان.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Һьнге баве кӧрʼьк те дәрхьст, кӧ әԝ ԝе сьһʼәтеда бу, гава Иса жерʼа гот: «Кӧрʼе тә сах-сьламәт ә». Бь ви аԝайи ԝи у тʼәмамийа нәфәред мала ԝи баԝәр кьрьн.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Hingê bavê kurʼik tê derxist, ku ew wê sihʼetêda bû, gava Îsa jêrʼa got: «Kurʼê te sax-silamet e». Bi vî awayî wî û tʼemamîya neferêd mala wî bawer kirin.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
باوکەکە زانی کە ڕێک ئەو کاتە بووە کە عیسا پێی فەرمووبوو: «کوڕەکەت دەژیێت.» ئەوسا خۆی و خاووخێزانی هەموو باوەڕیان هێنا.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
جا باوگێ زانست که ئیه هەر ئەو ساته بی که عیسا وەپێ وەتوی: «کوڕەگەد زنی مینێ.» جا خوەێ و گشت خاوخێزانەگەی ئیمان هاوردن.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
باوكهكه زانی لهو كاژێره بوو كه ئیشۆع پێی فهرموو: “كوڕهكهت زیندووه”. جا خۆی و ههموو بنهماڵهكهی باوهڕیان هێنا.