John 8:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Jinikê got: «Tu kesî, ezxadim!» Û Îsa got: «Ez jî te sûcdar dernaxim; here û êdî ji niha û pê ve gunehan neke.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
وێ بەرسڤ دا: «نەخێر، ئەزبەنی.» عیسای گۆتێ: «ئەز ژی تە گونەهبار ناكەم. هەڕە و ئێدی گونەهان نەكە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Pîrekê got: Tu kesî, ya Xudan! Îsa ji wê re got: Ez jî te daraz nakim; here û êdî ji niha pê ve gunehan meke!
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
ژِنگه جیواب دا: «چه کَسه، آغایه مِن.» عیسی گُتَ وی: «اَز ژی تَ محکوم ناگَم. هَرَ و وِنَ وِداتِر ایدی گُنَها نَگَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Әԝе готә Ԝи: «Тʼӧ кәс нәма, әз хӧлам!» У Иса готе: «Әз жи тә нәһәԛ накьм. Һәрʼә у иди жь вьр шунда гӧна нәкә».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Ewê gote Wî: «Tʼu kes nema, ez xulam!» Û Îsa gotê: «Ez jî te neheq nakim. Herʼe û îdî ji vir şûnda guna neke».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
گوتی: «نەخێر گەورەم.» عیسا فەرمووی: «منیش تاوانبارت ناکەم. بڕۆ ئیتر گوناه مەکە.»]
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ژنەگە وەت: «هویچکەس، گەورەم.» عیسا وەت: «منیش ماکومد نیەکەم. بچو و دیتر وه ئیەولا گونا مەکه.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
وتی: “كه‌س، گه‌وره‌م”. ئیشۆع فه‌رمووی: “منیش حوكمت ناده‌م. بڕۆ ئیتر گوناه مه‌كه‌”.