John 8:33 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Wan bersîva wî da: «Em ji dûndana Birahîm in û tu caran em neketine bin nîrê tu kesî. Çawa tu dibêjî: ‹Hûnê azad bibin›?»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
جوهیان بەرسڤا وی دا: «ئەم ژ دویندەها ئیبراهیمینە و چ جاران بەنیێن كەسێ نەبووین! تۆ چەوا دبێژیە مە: ‹هوین دێ ئازاد بن›؟»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Wan bersiv dan wî: Em nîjada Birahîm in û me tu carî ji kesî re koletî nekirine; tu çawa ji me re dibêjî: Hûn ê bêne azad kirin?
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
اَوان جیواب دانَ وی: «اَم ژه نَسلا ابراهیمِن و اَم چه جارا خُلامه چه کَسه نَبونَ. اَو چاونَ گو تِ دِبِژی ”اونه آزاد بِن“؟»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Ԝана ле вәгәрʼанд у готьне: «Әм жь зӧрʼәта Бьраһим ьн у тʼӧ щар мә хӧламти кәсирʼа нәкьрийә. Тӧ чаԝа дьбежи: ‹Һуне аза бьн›?»
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Wana lê vegerʼand û gotinê: «Em ji zurʼeta Birahîm in û tʼu car me xulamtî kesîrʼa nekirîye. Tu çawa dibêjî: ‹Hûnê aza bin›?»
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
جولەکەکان وەڵامیان دایەوە: «ئێمە نەوەی ئیبراهیمین، هەرگیز کۆیلەی کەس نەبووین. ئیتر چۆن دەفەرمووی: ”ئێوە ئازاد دەبن“؟»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئەوانه وه عیسا جواو دان: «ئیمه وه نەتەوەێ ئێبراهیمیم و هەراێهەر خوڵام کەسێگ نویمنه. جا چوینه که ئویشێ: ”ئیوه ڕزگار بوین“؟»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
وهڵامیان دایهوه: “ئێمه نهوهی ئهوڕاههمین، ههرگیز كۆیلهی كهس نهبووینه! ئیتر چۆن دهفهرمووی: ئازاد دهبن؟”