John 9:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Şagirtên wî jê pirsîn: «Mamoste, kê guneh kir ku ev mirov kor hat dinyayê? Wî bi xwe an dê û bavê wî?»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئینا شاگردێن وی پرسیار ژێ كر: «رابی ، كێ گونەھ كریە: ئەڤی یان دایك و بابێن وی، كو یێ ژ دایك بووی كۆرە؟»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Şagirtên wî jê pirs kirin û gotin: Rebbî, ji bo ku ev zilam kor welidiye kî guneh kir; wî, an jî dayik û bavê wî?
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
شاگِردِت وی ژه وی پیسیار گِرِن: «ماموستا، گُنَها کِیَ گو اَو مِرُوَ گُورَ هاتیَ دُنیایه؟ گُنَها وی بوخویَ آن گُنَها داییگ و بابه وی؟»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Шагьртед Ԝи же пьрсин: «Дәрсдар, гӧне кʼе йә кӧ әв мәрьва кор жь дийа хԝә буйә? Гӧне ԝи йә, йан йе де у баве ԝи йә?»
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Şagirtêd Wî jê pirsîn: «Dersdar, gunê kʼê ye ku ev meriva kor ji dîya xwe bûye? Gunê wî ye, yan yê dê û bavê wî ye?»
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
قوتابییەکانی لێیان پرسی و گوتیان: «ڕابی، کێ گوناهی کردووە، ئەم پیاوە یان دایک و باوکی، وا بە زگماک نابینایە؟»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
شاگردیلی له لێ پرسین: «ماموستا، وەبونەێ گوناێ کیه که ئی پیا کور هاتیەسه دنیا؟ وەبونەێ گوناێ خوێه یا داڵگ و باوگێ؟»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
قوتابییهكانی لێیان پرسی، وتیان: “ڕابی، كێ گوناهی كردووه، ئهم پیاوه یان دایک و باوكی، وا به زگماک نابینایه؟”