John 9:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Dê û bavê wî ji ber ku ji wan ditirsiyan weha peyivîn. Çimkî ji xwe serekên Cihûyan gotina xwe kiribûn yek: Her kesê ku bigota ew Mesîh e, ewê ji kinîştê bihata avêtin.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
دایك و بابێن وی ژ ترسا جوهیان ئەڤ چەندە گۆت، چنكو جوهی رێككەفتبوون كو هەر ئێكێ دانپێدانێ بكەت كو عیسا مەسیحە، ژ جڤاتا كنیشتەیێ بهێتە دەرئێخستن.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Dayik û bavê wî ji Cihûdan ditirsiyan, bo vê yekê wan ûsa got; ji ber ku Cihûdan di nav xwe de biryarê dabûn ku, kî bi eşkereyî bibêje ew Mesîh e, ew ê wan ji keniştê bavêjin.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
داییگ و بابه وی بَر خاطره هِنده اَو دِشدَنَ گُتن چون گو ژه یهودیا دِتِرسیان. بَر خاطره هِنده گو یهودیا پِشتا قِراره خو دانا بون گو هَچی کَسه بینیتَ اَزمان گو عیسی هَمَن مسیحَ گو قِرارَ بِت، اَوی دِبی دیره دا دَرخینِن.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Де у баве ԝи жь тьрса щьһуйа аһа готьн, чьмки щьһуйа пешда йа хԝә кьрьбунә йәк: «Һәгәр кʼи бежә Иса Мәсиһ ә, әԝе жь кʼьниште бе дәрхьстьне».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Dê û bavê wî ji tirsa cihûya aha gotin, çimkî cihûya pêşda ya xwe kiribûne yek: «Heger kʼî bêje Îsa Mesîh e, ewê ji kʼinîştê bê derxistinê».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
دایک و باوکی لە ترسی ڕابەرانی جولەکە ئەمەیان گوت، چونکە تەگبیریان کردبوو هەرکەسێک دانبنێت کە عیسا مەسیحەکەیە، لە کەنیشت دەریدەکەن.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
داڵگ و باوگێ وه ئی بونه ئیانه وەتن چوینکه له جویلەکەیل زاورێان چیا. چوینکه جویلەکەیل وەرجەوە کەفتوینه یەکەو ئەگەر کەسێگ ئێقرار بکێ عیسا هەر ئەو مەسیح واده دریایه، باێه له کەنیسه دەر بکریەد.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
دایبابی له ترسی جووهكان ئهمهیان وت، چونكه جوو تهگبیریان كردبوو ههر كهسێک دان بنێت كه ئیشۆع مهسیحهكهیه، له كهنیشت دهریدهكهن.