Luke 10:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îcar Şerîetzanek rabû, ji bo ku Îsa biceribîne got: «Mamoste, ma ez çi bikim, da ku ez bibim wêrisê jiyana herheyî?»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
وێ گاڤێ زانایەكێ دەستووری رابوو دا وی تاقی بكەت و گۆتێ: «مامۆستا، ئەز چ بكەم دا ببمە میراتگرێ ژیانا هەروهەر؟»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û a vay, alimekî zagonê rabû, Îsa ceriband û got: Ya Mamoste, ma ez karim çi bikim ku, ez bibim mêraskerê jiyana abadîn?
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
رُژَگه یگَ ژه قاضیِت شِریعَته رابو گو بِ وه پیسیاره، عیسی امتحان گَت: «ماموستا، چه بِگَم گو بِبِمَ خُدانه ژیانا اَبَدی؟»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
Һьнге ԛанунзанәк рʼабу Әԝ щерʼьбанд у гот: «Дәрсдар, әз чь бькьм, ԝәки жийина һʼәта-һʼәтайе бьстиньм?»
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Hingê qanûnzanek rʼabû Ew cêrʼiband û got: «Dersdar, ez çi bikim, wekî jîyîna hʼeta-hʼetayê bistînim?»
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
تەوراتناسێک هەستا بۆ ئەوەی عیسا تاقی بکاتەوە و گوتی: «مامۆستا چی بکەم تاکو ژیانی هەتاهەتایی بە میرات وەربگرم؟»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
یەێ ڕوژ یەکی له قازییل شەریعەت هەڵساد تا وەگەرد ئی پرسیاره، عیسا ئەزمون بکێ: «ئێ ماموستا، چه بکەم تا بومه میراتی خوەر زنەیی ئەبەدی؟»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ته‌وراتزانێک هه‌ستا تاكو تاقی بكاته‌وه‌، وتی: “ڕابی، چی بكه‌م تاكو ژیانی جاویدانی به‌ میرات بگرم؟”