Luke 12:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Kurdish (Kurmanji Încîl)
Û ji wan re got: «Hay ji xwe hebin û xwe ji her cûreyê çavbirçîtiyê biparêzin. Çimkî jiyana mirov ne bi pirrbûna malê wî ye.»
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
پاشی گۆتە جڤاتێ: «هشیار بن خۆ ژ چاڤبرساتیێ بپارێزن، چنكو ژیانا مرۆڤی ب زێدەییا سامانی نینە.»
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Û wî ji wan re got: Bala xwe bidinê û xwe ji hemû çavbirçîtiyan biparêzin! Ji ber ku jiyana mirov, ne bi pirrbûna hebûna wî ye.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
ایجا عیسی گُتَ خلقی: «هیشیار بِن و ژه همو جورَ طمع و هَلاکَتیه خو دور بِگِرِن، چون گو ژیانا انسان بِ زِدَتیا ماله وی نینَ.»
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
У готә ԝан: «Һаш жь хԝә һәбьн у һʼәвза хԝә жь һәр щурʼә тьмайе бькьн, чьмки әʼмьре инсен зедәбуна һәбука ԝива гьредайи нинә».
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Û gote wan: «Haş ji xwe hebin û hʼevza xwe ji her cûrʼe timayê bikin, çimkî eʼmirê însên zêdebûna hebûka wîva girêdayî nîne».
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستانده‌رد)
بە خەڵکەکەی فەرموو: «ئاگاداربن و خۆتان لە هەموو جۆرە چاوچنۆکییەک بپارێزن، چونکە ژیانی مرۆڤ بە زۆری سامانەکەی نییە.»
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئمجا عیسا وه مەردم وەت: «هوشدان بود و له هەر جور حرس و تەما پارێز بکێن، چوینکه زنەیی ئنسان وه فراوانی دارایەگەێ نیه.»
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
به‌ خه‌ڵكه‌كه‌ی فه‌رموو: “ئاگاداربن و خۆتان له‌ چڵێسی بپارێزن، چونكه‌ ژیانی مرۆڤ به‌ زۆری سامانه‌كه‌ی نییه‌”.