Luke 20:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Kurdish (Kurmanji Încîl)
Îsa dest pê kir, ev mesele ji xelkê re got: «Mirovekî rezek çand, ew bi kirê da rezvanan û ji bo demeke dirêj çû welatekî din.
Kurdish - Behdini Kurdish (ئنجیلا پیرۆز)
ئەوی دەست پێ كر ئەڤ نموونەیە بۆ خەلكی ئینا: «مرۆڤەكی رەزەك دانا و كرە د دەستێ هندەك رەزڤانان دا و بۆ دەمەكێ درێژ چوو وەڵاتەكێ دی.
Kurdish Bible (PNU) 2016 - Peymana Nû (Încîl)
Îsa dest pê kir û ji gel re vê wekokê got: Mirovekî rezek çand, ew bi kirê da rezvanan û ji bo wextekî dirêj çû welatekî din.
Kurdish Kurmanji 2024 SKB (کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی)
عیسی اَو مَثَلَ گُتَ خلقه: «مِرُوَگه رَزَگ چاند و اَو کِره دا هِندَ باغچَوانا و مدَتَگه دِرِژ چو وَلاتَگه دیتِر بُ سَفَره.
Kurdish Kurmanji Cyrillic (KMRNTC) (Пәймана Ну (Инщил)) 2000
У Иса дәстпекьр әв мәсәлә щьмәʼтерʼа гот: «Мәрьвәки рʼәзе тьрийа дани у әԝ бь кʼьре да рʼәзвана, ԝәхтәки дьреж чу ԝәлатәки дьн.
Kurdish Kurmanji Latin (Peymana Nû (Încîl))
Û Îsa destpêkir ev mesele cimeʼtêrʼa got: «Merivekî rʼezê tirîya danî û ew bi kʼirê da rʼezvana, wextekî dirêj çû welatekî din.
Kurdish Sorani KSS 2020 (كوردی سۆرانی ستاندهرد)
ئینجا دەستی کرد بە هێنانەوەی ئەم نموونەیە بۆ خەڵکەکە: «کابرایەک ڕەزێکی چاند و بە ڕەزەوانانی سپارد و بۆ ماوەیەکی زۆر گەشتی کرد.
Kurdish Southern SKV (Kalhori) (کتاب مقدس به زبان کردی جنوبی - گویش کلهوری)
ئمجا عیسا ئی مەسلەته ئەڕا مەردم هاورد: «پیاێگ باخ ئەنگویرێگ خست و دادەێ ئجاره وه چەن گله باخەوان و ئەڕا ماوەێ فرەێگ چیه گەردیان.
Kuridsh Sorani (پەیمانی نوێ و زەبوورەکان بە سۆرانی)
ئینجا ئهم پهندهی بۆ گهلهكه گێڕایهوه: “كابرایهک ڕهزێكی چاند و به ڕهزهوانانی سپارد، ماوهیهكی زۆر گهشتی كرد.